Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 38


font
BIBBIA CEI 2008NEW JERUSALEM
1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria.
1 [Psalm Of David In commemoration] Yahweh, do not correct me in anger, do not discipline me inwrath.
2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore.
2 For your arrows have pierced deep into me, your hand has pressed down upon me.
3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia.
3 Your indignation has left no part of me unscathed, my sin has left no health in my bones.
4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato.
4 My sins stand higher than my head, they weigh on me as an unbearable weight.
5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante.
5 I have stinking, festering wounds, thanks to my fol y.
6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza.
6 I am twisted and bent double, I spend my days in gloom.
7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno.
7 My loins burn with fever, no part of me is unscathed.
8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano.
8 Numbed and utterly crushed I groan in distress of heart.
9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 Lord, all my longing is known to you, my sighing no secret from you,
10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto.
10 my heart is throbbing, my strength has failed, the light has gone out of my eyes.
11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi.
11 Friends and companions shun my disease, even the dearest of them keep their distance.
12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza.
12 Those with designs on my life lay snares, those who wish me ill speak of violence and hatchtreachery all day long.
13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni.
13 But I hear nothing, as though I were deaf, as though dumb, saying not a word.
14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca;
14 I am like the one who, hearing nothing, has no sharp answer to make.
15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere.
15 For in you, Yahweh, I put my hope, you, Lord my God, wil give answer.
16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio.
16 I said, 'Never let them gloat over me, do not let them take advantage of me if my foot slips.'
17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!».
17 There is no escape for me from fal ing, no relief from my misery.
18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena.
18 But I make no secret of my guilt, I am anxious at the thought of my sin.
19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato.
19 There is no numbering those who oppose me without cause, no counting those who hate meunprovoked,
20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo:
20 repaying me evil for good, slandering me for trying to do them good.
21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene.
21 Yahweh, do not desert me, my God, do not stand aloof from me.
22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano;
22 Come quickly to my help, Lord, my Saviour!
23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza.