Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 22


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Al maestro del coro. Su «Cerva dell’aurora». Salmo. Di Davide.
1 لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.
2 Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?Lontane dalla mia salvezza le parole del mio grido!
2 ‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.
3 Mio Dio, grido di giorno e non rispondi;di notte, e non c’è tregua per me.
3 ‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
4 Eppure tu sei il Santo,tu siedi in trono fra le lodi d’Israele.
4 عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.
5 In te confidarono i nostri padri,confidarono e tu li liberasti;
5 ‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.
6 a te gridarono e furono salvati,in te confidarono e non rimasero delusi.
6 ‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.
7 Ma io sono un verme e non un uomo,rifiuto degli uomini, disprezzato dalla gente.
7 ‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
8 Si fanno beffe di me quelli che mi vedono,storcono le labbra, scuotono il capo:
8 اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.
9 «Si rivolga al Signore; lui lo liberi,lo porti in salvo, se davvero lo ama!».
9 ‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.
10 Sei proprio tu che mi hai tratto dal grembo,mi hai affidato al seno di mia madre.
10 ‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.
11 Al mio nascere, a te fui consegnato;dal grembo di mia madre sei tu il mio Dio.
11 ‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
12 Non stare lontano da me,perché l’angoscia è vicina e non c’è chi mi aiuti.
12 احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.
13 Mi circondano tori numerosi,mi accerchiano grossi tori di Basan.
13 ‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.
14 Spalancano contro di me le loro fauci:un leone che sbrana e ruggisce.
14 ‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.
15 Io sono come acqua versata,sono slogate tutte le mie ossa.Il mio cuore è come cera,si scioglie in mezzo alle mie viscere.
15 ‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.
16 Arido come un coccio è il mio vigore,la mia lingua si è incollata al palato,mi deponi su polvere di morte.
16 ‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.
17 Un branco di cani mi circonda,mi accerchia una banda di malfattori;hanno scavato le mie mani e i miei piedi.
17 ‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.
18 Posso contare tutte le mie ossa.Essi stanno a guardare e mi osservano:
18 ‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
19 si dividono le mie vesti,sulla mia tunica gettano la sorte.
19 اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.
20 Ma tu, Signore, non stare lontano,mia forza, vieni presto in mio aiuto.
20 ‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.
21 Libera dalla spada la mia vita,dalle zampe del cane l’unico mio bene.
21 ‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
22 Salvami dalle fauci del leonee dalle corna dei bufali.Tu mi hai risposto!
22 اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.
23 Annuncerò il tuo nome ai miei fratelli,ti loderò in mezzo all’assemblea.
23 ‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.
24 Lodate il Signore, voi suoi fedeli,gli dia gloria tutta la discendenza di Giacobbe,lo tema tutta la discendenza d’Israele;
24 ‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.
25 perché egli non ha disprezzatoné disdegnato l’afflizione del povero,il proprio volto non gli ha nascostoma ha ascoltato il suo grido di aiuto.
25 ‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
26 Da te la mia lode nella grande assemblea;scioglierò i miei voti davanti ai suoi fedeli.
26 يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.
27 I poveri mangeranno e saranno saziati,loderanno il Signore quanti lo cercano;il vostro cuore viva per sempre!
27 ‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.
28 Ricorderanno e torneranno al Signoretutti i confini della terra;davanti a te si prostrerannotutte le famiglie dei popoli.
28 ‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.
29 Perché del Signore è il regno:è lui che domina sui popoli!
29 ‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.
30 A lui solo si prostrerannoquanti dormono sotto terra,davanti a lui si curverannoquanti discendono nella polvere;ma io vivrò per lui,
30 ‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.
31 lo servirà la mia discendenza.Si parlerà del Signore alla generazione che viene;
31 ‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
32 annunceranno la sua giustizia;al popolo che nascerà diranno:«Ecco l’opera del Signore!».