Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 139


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.Signore, tu mi scruti e mi conosci,
1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me:
2 tu conosci quando mi siedo e quando mi alzo,intendi da lontano i miei pensieri,
2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.
3 osservi il mio cammino e il mio riposo,ti sono note tutte le mie vie.
3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.
4 La mia parola non è ancora sulla linguaed ecco, Signore, già la conosci tutta.
4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all.
5 Alle spalle e di fronte mi circondie poni su di me la tua mano.
5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me.
6 Meravigliosa per me la tua conoscenza,troppo alta, per me inaccessibile.
6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach.
7 Dove andare lontano dal tuo spirito?Dove fuggire dalla tua presenza?
7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee?
8 Se salgo in cielo, là tu sei;se scendo negli inferi, eccoti.
8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.
9 Se prendo le ali dell’auroraper abitare all’estremità del mare,
9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea,
10 anche là mi guida la tua manoe mi afferra la tua destra.
10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.
11 Se dico: «Almeno le tenebre mi avvolganoe la luce intorno a me sia notte»,
11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" --
12 nemmeno le tenebre per te sono tenebree la notte è luminosa come il giorno;per te le tenebre sono come luce.
12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one.
13 Sei tu che hai formato i miei renie mi hai tessuto nel grembo di mia madre.
13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb.
14 Io ti rendo grazie:hai fatto di me una meraviglia stupenda;meravigliose sono le tue opere,le riconosce pienamente l’anima mia.
14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;
15 Non ti erano nascoste le mie ossaquando venivo formato nel segreto,ricamato nelle profondità della terra.
15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth.
16 Ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi;erano tutti scritti nel tuo libro i giorni che furono fissatiquando ancora non ne esisteva uno.
16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be.
17 Quanto profondi per me i tuoi pensieri,quanto grande il loro numero, o Dio!
17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them!
18 Se volessi contarli, sono più della sabbia.Mi risveglio e sono ancora con te.
18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.
19 Se tu, Dio, uccidessi i malvagi!Allontanatevi da me, uomini sanguinari!
19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me!
20 Essi parlano contro di te con inganno,contro di te si alzano invano.
20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths.
21 Quanto odio, Signore, quelli che ti odiano!Quanto detesto quelli che si oppongono a te!
21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe?
22 Li odio con odio implacabile,li considero miei nemici.
22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.
23 Scrutami, o Dio, e conosci il mio cuore,provami e conosci i miei pensieri;
23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns.
24 vedi se percorro una via di doloree guidami per una via di eternità.24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths.