Salmi 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David. Miktam. Quando Saul viros misit, qui domum observarent et eum occiderent. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elküldte embereit, hogy figyeljék a házát és öljék meg őt. |
2 Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me protege me. | 2 Ments meg ellenségeimtől, Isten, támadóimtól szabadíts meg engem! |
3 Eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me. | 3 Ments meg a gonosztevőktől, oltalmazz meg a vérengző emberektől! |
4 Quia ecce insidiati sunt animae meae, irruerunt in me fortes. | 4 Mert íme, életemre leselkednek, rám rohannak az erősek. |
5 Neque delictum neque peccatum in me est, Domine; sine iniquitate mea currunt et praeparantur. Exsurge in occursum meum et vide; | 5 Bár nincs bennem sem bűn, sem gonoszság, Uram, bűn nélkül járom egyenes utamat. Kelj fel, állj elém és lásd; |
6 et tu, Domine, Deus virtutum, Deus Israel, evigila ad visitandas omnes gentes; non miserearis omnibus, qui infideliteroperantur. | 6 Hisz Uram, a seregek Istene te vagy, Izrael Istene. Siess, látogasd meg e nemzeteket mind, ne könyörülj senkin, aki gonoszat cselekszik! |
7 Revertentur ad vesperam et latrabunt ut canes et circuibunt civitatem. | 7 Minden este megjelennek, mint az éhes kutyák, s a várost körös-körül bejárják. |
8 Ecce eructabunt ore suo, et gladius in labiis eorum: “ Quis enim audit? ”. | 8 Íme egyre jártatják szájukat, kard van ajkukon: »hiszen ki hallja meg?« |
9 Et tu, Domine, deridebis eos, subsannabis omnes gentes. | 9 Ám te, Uram, kineveted őket, megsemmisíted mind e nemzeteket. |
10 Fortitudo mea, tibi attendam, quia, Deus, praesidium meum es. | 10 Én erősségem, terád figyelek, mert te vagy én oltalmam, Istenem. |
11 Deus meus, misericordia eius praeveniet me. Deus faciet, ut despiciam inimicos meos. | 11 Istenem, akinek irgalma megelőz engem. |
12 Ne occidas eos, ne quando obliviscatur populus meus; disperge illos in virtute tua et prosterne eos, protector meus, Domine. | 12 Isten megadja nekem, hogy elnézzek ellenségeim fölött. Ne öld meg őket, hogy népem meg ne feledkezzék; de hatalmaddal szórd szerteszét és alázd meg őket, Uram, én oltalmazóm! |
13 Peccatum oris eorum, sermo labiorum ipsorum, et comprehendantur in superbia sua. Propter exsecrationem et mendacium, quod loquuntur, | 13 Szájuk vétke, ajkuk beszéde, saját kevélységük ejtse őket tőrbe! Átkozódásukért, hazug beszédükért |
14 consume eos in furore, consume, et non erunt; et scient quia Deus dominabitur Iacob et finium terrae. | 14 veszítsd el őket haragodban, pusztítsd el, ne legyenek többé; Hadd tudják meg, hogy Isten uralkodik Jákobon, s a föld kerekségén! |
15 Revertentur ad vesperam et latrabunt ut canes et circuibunt civitatem. | 15 Minden este megjelennek és ugatnak, mint a kutyák, s a várost körös-körül bejárják; |
16 Ipsi errabunt ad manducandum; si vero non fuerint saturati, murmurabunt. | 16 Étel után barangolnak, és üvöltenek, ha jól nem laknak. |
17 Ego autem cantabo fortitudinem tuam et exsultabo mane misericordiam tuam, quia factus es praesidium meum et refugium meum in die tribulationis meae. | 17 Én azonban hatalmadat énekelem, minden reggel magasztalom irgalmadat, mivel te oltalmazóm voltál, és menedékem sanyargatásom napján. |
18 Fortitudo mea, tibi psallam, quia, Deus, praesidium meum es: Deus meus misericordia mea. | 18 Én erősségem, neked zengem énekem, mert te, Isten, oltalmazóm vagy nekem: Istenem, én irgalmasságom! |