Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? | 1 Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense? |
2 Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius: | 2 The kings of the earth have stood up, and the leaders have joined together as one, against the Lord and against his Christ: |
3 “ Dirumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum! ”. | 3 “Let us shatter their chains and cast their yoke away from us.” |
4 Qui habitat in caelis, irridebit eos, Dominus subsannabit eos. | 4 He who dwells in heaven will ridicule them, and the Lord will mock them. |
5 Tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos: | 5 Then will he speak to them in his anger and trouble them with his fury. |
6 “ Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ”. | 6 Yet I have been appointed king by him over Zion, his holy mountain, preaching his precepts. |
7 Praedicabo decretum eius. Dominus dixit ad me: “ Filius meus es tu; ego hodie genui te. | 7 The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you. |
8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae. | 8 Ask of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession. |
9 Reges eos in virga ferrea et tamquam vas figuli confringes eos ”. | 9 You will rule them with an iron rod, and you will shatter them like a potter’s vessel. |
10 Et nunc, reges, intellegite; erudimini, qui iudicatis terram. | 10 And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth. |
11 Servite Domino in timore et exsultate ei cum tremore. | 11 Serve the Lord in fear, and exult in him with trembling. |
12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur, et pereatis de via, cum exarserit in brevi ira eius. Beati omnes, qui confidunt in eo. | 12 Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just. |
13 Though his wrath can flare up in a short time, blessed are all those who trust in him. |