Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius: | 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 “ Dirumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum! ”. | 3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 Qui habitat in caelis, irridebit eos, Dominus subsannabit eos. | 4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 Tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos: | 5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 “ Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ”. | 6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 Praedicabo decretum eius. Dominus dixit ad me: “ Filius meus es tu; ego hodie genui te. | 7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae. | 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 Reges eos in virga ferrea et tamquam vas figuli confringes eos ”. | 9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 Et nunc, reges, intellegite; erudimini, qui iudicatis terram. | 10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 Servite Domino in timore et exsultate ei cum tremore. | 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur, et pereatis de via, cum exarserit in brevi ira eius. Beati omnes, qui confidunt in eo. | 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |