Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. |
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 2 Let the House of Israel say, 'His faithful love endures for ever.' |
3 Dicat nunc domus Aaron, quoniam in saeculum misericordia eius. | 3 Let the House of Aaron say, 'His faithful love endures for ever.' |
4 Dicant nunc, qui timent Dominum, quoniam in saeculum misericordia eius. | 4 Let those who fear Yahweh say, 'His faithful love endures for ever.' |
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me educens in latitudinem Dominus. | 5 In my distress I called to Yahweh, he heard me and brought me relief. |
6 Dominus mecum, non timebo, quid faciat mihi homo. | 6 With Yahweh on my side I fear nothing; what can human beings do to me? |
7 Dominus mecum adiutor meus, et ego despiciam inimicos meos. | 7 With Yahweh on my side as my help, I gloat over my enemies. |
8 Bonum est confugere ad Dominum quam confidere in homine. | 8 It is better to take refuge in Yahweh than to rely on human beings; |
9 Bonum est confugere ad Dominum quam confidere in principibus. | 9 better to take refuge in Yahweh than to rely on princes. |
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini excidi eos. | 10 Nations were swarming around me, in the name of Yahweh I cut them down; |
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini excidi eos. | 11 they swarmed around me, pressing upon me, in the name of Yahweh I cut them down. |
12 Circumdederunt me sicut apes et exarserunt sicut ignis in spinis, et in nomine Domini excidi eos. | 12 They swarmed around me like bees, they flared up like a brushwood fire, in the name of Yahweh Icut them down. |
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem, et Dominus adiuvit me. | 13 I was pushed hard, to make me fal , but Yahweh came to my help. |
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem. | 14 Yahweh is my strength and my song, he has been my Saviour. |
15 Vox iubilationis et salutis in tabernaculis iustorum: “ Dextera Domini fecit virtutem! | 15 Shouts of joy and salvation, in the tents of the upright, 'Yahweh's right hand is triumphant, |
16 Dextera Domini exaltata est; dextera Domini fecit virtutem! ”. | 16 Yahweh's right hand is victorious, Yahweh's right hand is triumphant!' |
17 Non moriar, sed vivam et narrabo opera Domini. | 17 I shal not die, I shal live to recount the great deeds of Yahweh. |
18 Castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me. | 18 Though Yahweh punished me sternly, he has not abandoned me to death. |
19 Aperite mihi portas iustitiae; ingressus in eas confitebor Domino. | 19 Open for me the gates of saving justice, I shal go in and thank Yahweh. |
20 Haec porta Domini; iusti intrabunt in eam. - | 20 This is the gate of Yahweh, where the upright go in. |
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem. | 21 I thank you for hearing me, and making yourself my Saviour. |
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli; | 22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone; |
23 a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris. | 23 This is Yahweh's doing, and we marvel at it. |
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exsultemus et laetemur in ea. | 24 This is the day which Yahweh has made, a day for us to rejoice and be glad. |
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, da prosperitatem! | 25 We beg you, Yahweh, save us, we beg you, Yahweh, give us victory! |
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini. Benedicimus vobis de domo Domini. | 26 Blessed in the name of Yahweh is he who is coming! We bless you from the house of Yahweh. |
27 Deus Dominus et illuxit nobis. Instruite sollemnitatem in ramis condensis usque ad cornua altaris. | 27 Yahweh is God, he gives us light. Link your processions, branches in hand, up to the horns of thealtar. |
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi, Deus meus, et exaltabo te. | 28 You are my God, I thank you, al praise to you, my God. I thank you for hearing me, and makingyourself my Saviour. |
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 29 Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. |