Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
NOVA VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
1 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 So soll Israel sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
3 Dicat nunc domus Aaron,
quoniam in saeculum misericordia eius.
3 So soll das Haus Aaron sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
4 Dicant nunc, qui timent Dominum,
quoniam in saeculum misericordia eius.
4 So sollen alle sagen, die den Herrn fürchten und ehren:
Denn seine Huld währt ewig.
5 De tribulatione invocavi Dominum,
et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
5 In der Bedrängnis rief ich zum Herrn;
der Herr hat mich erhört und mich frei gemacht.
6 Dominus mecum,
non timebo, quid faciat mihi homo.
6 Der Herr ist bei mir, ich fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
7 Dominus mecum adiutor meus,
et ego despiciam inimicos meos.
7 Der Herr ist bei mir, er ist mein Helfer;
ich aber schaue auf meine Hasser herab.
8 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in homine.
8 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Menschen zu bauen.
9 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in principibus.
9 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Fürsten zu bauen.
10 Omnes gentes circuierunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
10 Alle Völker umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
11 Circumdantes circumdederunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
11 Sie umringen, ja, sie umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
12 Circumdederunt me sicut apes
et exarserunt sicut ignis in spinis,
et in nomine Domini excidi eos.
12 Sie umschwirren mich wie Bienen,
wie ein Strohfeuer verlöschen sie;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,
et Dominus adiuvit me.
13 Sie stießen mich hart, sie wollten mich stürzen;
der Herr aber hat mir geholfen.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus
et factus est mihi in salutem.
14 Meine Stärke und mein Lied ist der Herr;
er ist für mich zum Retter geworden.
15 Vox iubilationis et salutis
in tabernaculis iustorum:
“ Dextera Domini fecit virtutem!
15 Frohlocken und Jubel erschallt in den Zelten der Gerechten:
«Die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!
16 Dextera Domini exaltata est;
dextera Domini fecit virtutem! ”.
16 Die Rechte des Herrn ist erhoben,
die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!»
17 Non moriar, sed vivam
et narrabo opera Domini.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben,
um die Taten des Herrn zu verkünden.
18 Castigans castigavit me Dominus
et morti non tradidit me.
18 Der Herr hat mich hart gezüchtigt,
doch er hat mich nicht dem Tod übergeben.
19 Aperite mihi portas iustitiae;
ingressus in eas confitebor Domino.
19 Öffnet mir die Tore zur Gerechtigkeit,
damit ich eintrete, um dem Herrn zu danken.
20 Haec porta Domini;
iusti intrabunt in eam. -
20 Das ist das Tor zum Herrn,
nur Gerechte treten hier ein.
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me
et factus es mihi in salutem.
21 Ich danke dir, dass du mich erhört hast;
du bist für mich zum Retter geworden.
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,
hic factus est in caput anguli;
22 Der Stein, den die Bauleute verwarfen,
er ist zum Eckstein geworden.
23 a Domino factum est istud
et est mirabile in oculis nostris.
23 Das hat der Herr vollbracht,
vor unseren Augen geschah dieses Wunder.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus:
exsultemus et laetemur in ea.
24 Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat;
wir wollen jubeln und uns an ihm freuen.
25 O Domine, salvum me fac;
o Domine, da prosperitatem!
25 Ach, Herr, bring doch Hilfe!
Ach, Herr, gib doch Gelingen!
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Benedicimus vobis de domo Domini.
26 Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn.
Wir segnen euch vom Haus des Herrn her.
27 Deus Dominus et illuxit nobis.
Instruite sollemnitatem in ramis condensis
usque ad cornua altaris.
27 Gott, der Herr, erleuchte uns. Mit Zweigen in den Händen
schließt euch zusammen zum Reigen
bis zu den Hörnern des Altars!
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,
Deus meus, et exaltabo te.
28 Du bist mein Gott, dir will ich danken;
mein Gott, dich will ich rühmen.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
29 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.