Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.Signore, tu sei stato per noi un rifugiodi generazione in generazione.
1 Oración. De Moisés, hombre de Dios.
Señor, tú has sido para nosotros
un refugio de edad en edad.
2 Prima che nascessero i montie la terra e il mondo fossero generati,da sempre e per sempre tu sei, o Dio.
2 Antes que los montes fuesen engendrados,
antes que naciesen tierra y orbe,
desde siempre hasta siempre tú eres Dios.
3 Tu fai ritornare l’uomo in polvere,quando dici: «Ritornate, figli dell’uomo».
3 Tú al polvo reduces a los hombres,
diciendo: «¡Tornad, hijos de Adán!»
4 Mille anni, ai tuoi occhi,sono come il giorno di ieri che è passato,come un turno di veglia nella notte.
4 Porque mil años a tus ojos
son como el ayer, que ya pasó,
como una vigilia de la noche.
5 Tu li sommergi:sono come un sogno al mattino,come l’erba che germoglia;
5 Tú los sumerges en un sueño,
a la mañana serán como hierba que brota;
6 al mattino fiorisce e germoglia,alla sera è falciata e secca.
6 por la mañana brota y florece,
por la tarde se amustia y se seca.
7 Sì, siamo distrutti dalla tua ira,atterriti dal tuo furore!
7 Pues por tu cólera somos consumidos,
por tu furor anonadados.
8 Davanti a te poni le nostre colpe,i nostri segreti alla luce del tuo volto.
8 Has puesto nuestras culpas ante ti,
a la luz de tu faz nuestras faltas secretas.
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua collera,consumiamo i nostri anni come un soffio.
9 Bajo tu enojo declinan todos nuestros días,
como un suspiro consumimos nuestros años.
10 Gli anni della nostra vita sono settanta,ottanta per i più robusti,e il loro agitarsi è fatica e delusione;passano presto e noi voliamo via.
10 Los años de nuestra vida son unos setenta,
u ochenta, si hay vigor;
mas son la mayor parte trabajo y vanidad,
pues pasan presto y nosotros nos volamos.
11 Chi conosce l’impeto della tua irae, nel timore di te, la tua collera?
11 ¿Quién conoce la fuerza de tu cólera,
y, temiéndote, tu indignación?
12 Insegnaci a contare i nostri giornie acquisteremo un cuore saggio.
12 ¡Enseñanos a contar nuestros días,
para que entre la sabiduría en nuestro corazón!
13 Ritorna, Signore: fino a quando?Abbi pietà dei tuoi servi!
13 ¡Vuelve, Yahveh! ¿Hasta cuándo?
Ten piedad de tus siervos.
14 Saziaci al mattino con il tuo amore:esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
14 Sácianos de tu amor a la mañana,
que exultemos y cantemos toda nuestra vida.
15 Rendici la gioia per i giorni in cui ci hai afflitti,per gli anni in cui abbiamo visto il male.
15 Devuélvenos en gozo los días que nos humillaste,
los años en que desdicha conocimos.
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua operae il tuo splendore ai loro figli.
16 ¡Que se vea tu obra con tus siervos,
y tu esplendor sobre sus hijos!
17 Sia su di noi la dolcezza del Signore, nostro Dio:rendi salda per noi l’opera delle nostre mani,l’opera delle nostre mani rendi salda.17 ¡La dulzura del Señor sea con nosotros!
¡Confirma tú la acción de nuestras manos!