Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Canto. Salmo. Di Asaf. | 1 تسبيحة. مزمور لآساف. اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله. |
2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio. | 2 فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس. |
3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa. | 3 على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك. |
4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti. | 4 قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد |
5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele». | 5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا. |
6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto: | 6 خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون. |
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni, | 7 جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور. |
8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro. | 8 اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه. |
9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot. | 9 افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون. |
10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison: | 10 بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض. |
11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi. | 11 اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم. |
12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi; | 12 الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله |
13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi». | 13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح. |
14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde. | 14 كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال |
15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti, | 15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم. |
16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano. | 16 املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب. |
17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore. | 17 ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا |
18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti; | 18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض |
19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra. |