Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Canto. Salmo. Di Asaf.
1 Cantique. Psaume d’Asaf.
2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio.
2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille
3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa.
3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête.
4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti.
4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges.
5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele».
5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.”
6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto:
6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi:
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni,
7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar.
8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro.
8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr.
9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot.
9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot.
10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison:
10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon:
11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi.
11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol.
12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi;
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna
13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu.
14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde.
14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent,
15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti,
15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts.
16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano.
16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante.
17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom.
18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti;
18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent.
19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra.19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre.