Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Canto. Salmo. Di Asaf.
2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio.
2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa.
3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti.
4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele».
5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto:
6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni,
7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro.
8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot.
9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison:
10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi.
11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi;
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde.
14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti,
15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano.
16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti;
18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra.19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.