SCRUTATIO

Domenica, 16 novembre 2025 - Santa Geltrude (Gertrude) la Grande ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA CEI 2008Библия Синодальный перевод
1 Cantico. Salmo. Dei figli di Core.
1 (47-1) ^^Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.^^ (47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Grande è il Signore e degno di ogni lodenella città del nostro Dio.La tua santa montagna,
2 (47-3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.
3 altura stupenda,è la gioia di tutta la terra.Il monte Sion, vera dimora divina,è la capitale del grande re.
3 (47-4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Dio nei suoi palazziun baluardo si è dimostrato.
4 (47-5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 Ecco, i re si erano alleati,avanzavano insieme.
5 (47-6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 Essi hanno visto:atterriti, presi dal panico, sono fuggiti.
6 (47-7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 Là uno sgomento li ha colti,doglie come di partoriente,
7 (47-8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 simile al vento orientale,che squarcia le navi di Tarsis.
8 (47-9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 Come avevamo udito, così abbiamo vistonella città del Signore degli eserciti,nella città del nostro Dio;Dio l’ha fondata per sempre.
9 (47-10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 O Dio, meditiamo il tuo amoredentro il tuo tempio.
10 (47-11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Come il tuo nome, o Dio,così la tua lode si estendesino all’estremità della terra;di giustizia è piena la tua destra.
11 (47-12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].
12 Gioisca il monte Sion,esultino i villaggi di Giudaa causa dei tuoi giudizi.
12 (47-13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Circondate Sion, giratele intorno,contate le sue torri,
13 (47-14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 osservate le sue mura,passate in rassegna le sue fortezze,per narrare alla generazione futura:
14 (47-15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
15 questo è Dio,il nostro Dio in eterno e per sempre;egli è colui che ci guida in ogni tempo.