Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Cantico. Salmo. Dei figli di Core. | 1 Pieśń. Psalm. Synów Koracha. |
| 2 Grande è il Signore e degno di ogni lodenella città del nostro Dio.La tua santa montagna, | 2 Wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały w mieście Boga naszego. Góra Jego święta, |
| 3 altura stupenda,è la gioia di tutta la terra.Il monte Sion, vera dimora divina,è la capitale del grande re. | 3 wspaniałe wzgórze, radością jest całej ziemi; góra Syjon, kraniec północy, jest miastem wielkiego Króla. |
| 4 Dio nei suoi palazziun baluardo si è dimostrato. | 4 Bóg w jego zamkach okazuje się obroną. |
| 5 Ecco, i re si erano alleati,avanzavano insieme. | 5 Oto bowiem złączyli się królowie i razem natarli. |
| 6 Essi hanno visto:atterriti, presi dal panico, sono fuggiti. | 6 Zaledwie ujrzeli, zdrętwieli, zmieszali się i uciekli. |
| 7 Là uno sgomento li ha colti,doglie come di partoriente, | 7 Drżenie ich tam chwyciło jak bóle kobietę, gdy rodzi, |
| 8 simile al vento orientale,che squarcia le navi di Tarsis. | 8 takie - jak kiedy wiatr wschodni druzgoce okręty z Tarszisz. |
| 9 Come avevamo udito, così abbiamo vistonella città del Signore degli eserciti,nella città del nostro Dio;Dio l’ha fondata per sempre. | 9 Jakeśmy słyszeli, tak i zobaczyli, w mieście Pana Zastępów, w mieście Boga naszego: Bóg je umacnia na wieki. |
| 10 O Dio, meditiamo il tuo amoredentro il tuo tempio. | 10 O Boże, rozważamy Twoją łaskawość we wnętrzu Twojej świątyni. |
| 11 Come il tuo nome, o Dio,così la tua lode si estendesino all’estremità della terra;di giustizia è piena la tua destra. | 11 Jak imię Twe, Boże, tak i chwała Twoja sięga po krańce ziemi. Prawica Twoja pełna jest sprawiedliwości. |
| 12 Gioisca il monte Sion,esultino i villaggi di Giudaa causa dei tuoi giudizi. | 12 Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu Twoich wyroków! |
| 13 Circondate Sion, giratele intorno,contate le sue torri, | 13 Obchodźcie Syjon dokoła, policzcie jego baszty. |
| 14 osservate le sue mura,passate in rassegna le sue fortezze,per narrare alla generazione futura: | 14 Przypatrzcie się jego murom, oglądajcie jego warownie, by opowiedzieć przyszłym pokoleniom, |
| 15 questo è Dio,il nostro Dio in eterno e per sempre;egli è colui che ci guida in ogni tempo. | 15 że Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków i że On nas będzie prowadził. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ