Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 30


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo. Canto per la dedicazione del tempio. Di Davide.
1 מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי
2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai risollevato,non hai permesso ai miei nemici di gioire su di me.
2 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני
3 Signore, mio Dio,a te ho gridato e mi hai guarito.
3 יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור
4 Signore, hai fatto risalire la mia vita dagli inferi,mi hai fatto rivivere perché non scendessi nella fossa.
4 זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli,della sua santità celebrate il ricordo,
5 כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 perché la sua collera dura un istante,la sua bontà per tutta la vita.Alla sera ospite è il piantoe al mattino la gioia.
6 ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם
7 Ho detto, nella mia sicurezza:«Mai potrò vacillare!».
7 יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 Nella tua bontà, o Signore,mi avevi posto sul mio monte sicuro;il tuo volto hai nascostoe lo spavento mi ha preso.
8 אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן
9 A te grido, Signore,al Signore chiedo pietà:
9 מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 «Quale guadagno dalla mia morte,dalla mia discesa nella fossa?Potrà ringraziarti la polveree proclamare la tua fedeltà?
10 שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי
11 Ascolta, Signore, abbi pietà di me,Signore, vieni in mio aiuto!».
11 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 Hai mutato il mio lamento in danza,mi hai tolto l’abito di sacco,mi hai rivestito di gioia,
12 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך
13 perché ti canti il mio cuore, senza tacere;Signore, mio Dio, ti renderò grazie per sempre.