Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 132


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Canto delle salite.Ricòrdati, Signore, di Davide,di tutte le sue fatiche,
1 Canticum ascensionum.
Memento, Domine, David
et omnis mansuetudinis eius,
2 quando giurò al Signore,al Potente di Giacobbe fece voto:
2 quia iuravit Domino,
votum vovit Potenti Iacob:
3 «Non entrerò nella tenda in cui abito,non mi stenderò sul letto del mio riposo,
3 “ Non introibo in tabernaculum domus meae,
non ascendam in lectum strati mei,
4 non concederò sonno ai miei occhiné riposo alle mie palpebre,
4 non dabo somnum oculis meis
et palpebris meis dormitationem,
5 finché non avrò trovato un luogo per il Signore,una dimora per il Potente di Giacobbe».
5 donec inveniam locum Domino,
tabernaculum Potenti Iacob ”.
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Èfrata,l’abbiamo trovata nei campi di Iaar.
6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha,
invenimus eam in campis Iaar.
7 Entriamo nella sua dimora,prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
7 Ingrediamur in tabernaculum eius,
adoremus ad scabellum pedum eius. -
8 Sorgi, Signore, verso il luogo del tuo riposo,tu e l’arca della tua potenza.
8 Surge, Domine, in requiem tuam,
tu et arca fortitudinis tuae.
9 I tuoi sacerdoti si rivestano di giustiziaed esultino i tuoi fedeli.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam,
et sancti tui exsultent.
10 Per amore di Davide, tuo servo,non respingere il volto del tuo consacrato.
10 Propter David servum tuum
non avertas faciem christi tui.
11 Il Signore ha giurato a Davide,promessa da cui non torna indietro:«Il frutto delle tue viscereio metterò sul tuo trono!
11 Iuravit Dominus David veritatem
et non recedet ab ea:
“ De fructu ventris tui
ponam super sedem tuam.
12 Se i tuoi figli osserveranno la mia alleanzae i precetti che insegnerò loro,anche i loro figli per sempresiederanno sul tuo trono».
12 Si custodierint filii tui testamentum meum
et testimonia mea, quae docebo eos,
filii eorum usque in saeculum
sedebunt super sedem tuam ”.
13 Sì, il Signore ha scelto Sion,l’ha voluta per sua residenza:
13 Quoniam elegit Dominus Sion,
desideravit eam in habitationem sibi:
14 «Questo sarà il luogo del mio riposo per sempre:qui risiederò, perché l’ho voluto.
14 “ Haec requies mea in saeculum saeculi;
hic habitabo, quoniam desideravi eam.
15 Benedirò tutti i suoi raccolti,sazierò di pane i suoi poveri.
15 Cibaria eius benedicens benedicam,
pauperes eius saturabo panibus.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti,i suoi fedeli esulteranno di gioia.
16 Sacerdotes eius induam salutari,
et sancti eius exsultatione exsultabunt.
17 Là farò germogliare una potenza per Davide,preparerò una lampada per il mio consacrato.
17 Illic germinare faciam cornu David,
parabo lucernam christo meo.
18 Rivestirò di vergogna i suoi nemici,mentre su di lui fiorirà la sua corona».18 Inimicos eius induam confusione,
super ipsum autem efflorebit diadema eius ”.