Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Precatio. Moysis viri Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. | 1 (Laude a cantico. Di David). Chi riposa nell'aiuto dell'Altissimo vivrà sotto la protezione del Dio del cielo. |
2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus. | 2 Dirà al Signore: « Tu sei il mio protettore, il mio rifugio. E' il mio Dio: in lui la mia speranza. |
3 Reducis hominem in pulverem; et dixisti: “ Revertimini, filii hominum ”. | 3 Egli mi liberò dal laccio dei cacciatori e dalle aspre parole ». |
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna, quae praeteriit, et custodia in nocte. | 4 Ti coprirà colle sue ali e sotto le sue penne troverai rifugio. |
5 Auferes eos, somnium erunt: | 5 La sua verità ti circonderà come scudo, non temerai i notturni spaventi, |
6 mane sicut herba succrescens, mane floret et crescit, vespere decidit et arescit. | 6 Nè saetta che vola di giorno, nè male che s'insinua fra le tenebre, nè assalto del demonio del mezzogiorno. |
7 Quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus. | 7 Ne cadran mille al tuo fianco e dieci mila alla tua destra, ma a te non s'avvicineranno. |
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo, occulta nostra in illuminatione vultus tui. | 8 Però guardando coi tuoi propri occhi vedrai il castigo che tocca ai peccatori. |
9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua, consumpsimus ut suspirium annos nostros. | 9 « O Signore, tu sei la mia speranza »: hai preso l'Altissimo a tuo rifugio. |
10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni aut in valentibus octoginta anni, et maior pars eorum labor et dolor, quoniam cito transeunt, et avolamus. | 10 Non si avvicinerà a te il male, e il flagello non si accosterà alla tua tenda; |
11 Quis novit potestatem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam? | 11 Perché ai suoi angeli ha dato per te quest'ordine: di custodirti in tutte le tue vie: |
12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam. | 12 Ti porteranno sulle loro palme, affinchè il tuo piede non inciampi nei sassi. |
13 Convertere, Domine, usquequo? Et deprecabilis esto super servos tuos. | 13 Camminerai sopra l'aspide e il basilisco e calpesterai il leone e il dragone. |
14 Reple nos mane misericordia tua, et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris. | 14 Perché ha sperato in me, lo libererò, lo proteggerò; perchè ha conosciuto il mio nome. |
15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti, pro annis, quibus vidimus mala. | 15 Alzerà a me la voce, ed io lo esaudirò, con lui sono nella tribolazione, lo libererò e lo glorificherò. |
16 Appareat servis tuis opus tuum, et decor tuus filiis eorum. | 16 Lo sazierò con lunga vita e gli farò vederti la mia salvezza ». |
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum confirma super nos et opus manuum nostrarum confirma. |