Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Precatio. Moysis viri Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. | 1 [Prayer Of Moses, man of God] Lord, you have been our refuge from age to age. |
2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus. | 2 Before the mountains were born, before the earth and the world came to birth, from eternity to eternityyou are God. |
3 Reducis hominem in pulverem; et dixisti: “ Revertimini, filii hominum ”. | 3 You bring human beings to the dust, by saying, 'Return, children of Adam.' |
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna, quae praeteriit, et custodia in nocte. | 4 A thousand years are to you like a yesterday which has passed, like a watch of the night. |
5 Auferes eos, somnium erunt: | 5 You flood them with sleep -- in the morning they wil be like growing grass: |
6 mane sicut herba succrescens, mane floret et crescit, vespere decidit et arescit. | 6 in the morning it is blossoming and growing, by evening it is withered and dry. |
7 Quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus. | 7 For we have been destroyed by your wrath, dismayed by your anger. |
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo, occulta nostra in illuminatione vultus tui. | 8 You have taken note of our guilty deeds, our secrets in the ful light of your presence. |
9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua, consumpsimus ut suspirium annos nostros. | 9 Al our days pass under your wrath, our lives are over like a sigh. |
10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni aut in valentibus octoginta anni, et maior pars eorum labor et dolor, quoniam cito transeunt, et avolamus. | 10 The span of our life is seventy years -- eighty for those who are strong -- but their whole extent isanxiety and trouble, they are over in a moment and we are gone. |
11 Quis novit potestatem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam? | 11 Who feels the power of your anger, or who that fears you, your wrath? |
12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam. | 12 Teach us to count up the days that are ours, and we shal come to the heart of wisdom. |
13 Convertere, Domine, usquequo? Et deprecabilis esto super servos tuos. | 13 Come back, Yahweh! How long must we wait? Take pity on your servants. |
14 Reple nos mane misericordia tua, et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris. | 14 Each morning fill us with your faithful love, we shal sing and be happy all our days; |
15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti, pro annis, quibus vidimus mala. | 15 let our joy be as long as the time that you afflicted us, the years when we experienced disaster. |
16 Appareat servis tuis opus tuum, et decor tuus filiis eorum. | 16 Show your servants the deeds you do, let their children enjoy your splendour! |
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum confirma super nos et opus manuum nostrarum confirma. | 17 May the sweetness of the Lord be upon us, to confirm the work we have done! |