Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Precatio. Moysis viri Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. | 1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our refuge through all generations. |
2 Priusquam montes nascerentur, aut gigneretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus. | 2 Before the mountains were born, the earth and the world brought forth, from eternity to eternity you are God. |
3 Reducis hominem in pulverem; et dixisti: “ Revertimini, filii hominum ”. | 3 But humans you return to dust, saying, "Return, you mortals!" |
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna, quae praeteriit, et custodia in nocte. | 4 A thousand years in your eyes are merely a yesterday, |
5 Auferes eos, somnium erunt: | 5 you have brought them to their end; They disappear like sleep at dawn; they are like grass that dies. |
6 mane sicut herba succrescens, mane floret et crescit, vespere decidit et arescit. | 6 It sprouts green in the morning; by evening it is dry and withered. |
7 Quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus. | 7 Truly we are consumed by your anger, filled with terror by your wrath. |
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo, occulta nostra in illuminatione vultus tui. | 8 You have kept our faults before you, our hidden sins exposed to your sight. |
9 Quoniam omnes dies nostri evanuerunt in ira tua, consumpsimus ut suspirium annos nostros. | 9 Our life ebbs away under your wrath; our years end like a sigh. |
10 Dies annorum nostrorum sunt septuaginta anni aut in valentibus octoginta anni, et maior pars eorum labor et dolor, quoniam cito transeunt, et avolamus. | 10 Seventy is the sum of our years, or eighty, if we are strong; Most of them are sorrow and toil; they pass quickly, we are all but gone. |
11 Quis novit potestatem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam? | 11 Who comprehends your terrible anger? Your wrath matches the fear it inspires. |
12 Dinumerare dies nostros sic doce nos, ut inducamus cor ad sapientiam. | 12 Teach us to count our days aright, that we may gain wisdom of heart. |
13 Convertere, Domine, usquequo? Et deprecabilis esto super servos tuos. | 13 Relent, O LORD! How long? Have pity on your servants! |
14 Reple nos mane misericordia tua, et exsultabimus et delectabimur omnibus diebus nostris. | 14 Fill us at daybreak with your love, that all our days we may sing for joy. |
15 Laetifica nos pro diebus, quibus nos humiliasti, pro annis, quibus vidimus mala. | 15 Make us glad as many days as you humbled us, for as many years as we have seen trouble. |
16 Appareat servis tuis opus tuum, et decor tuus filiis eorum. | 16 Show your deeds to your servants, your glory to their children. |
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum confirma super nos et opus manuum nostrarum confirma. | 17 May the favor of the Lord our God be ours. Prosper the work of our hands! Prosper the work of our hands! |