Salmi 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Magistro chori. Ad modum cantici " Mut labben ". Psalmus. David. | 1 [For the choirmaster On oboe and harp Psalm Of David] I thank you, Yahweh, with my whole heart, Irecount al your wonders, |
2 ALEPH. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, narrabo omnia mirabilia tua. | 2 I rejoice and delight in you, I sing to your name, Most High. |
3 Laetabor et exsultabo in te, psallam nomini tuo, Altissime. | 3 My enemies are in retreat, they stumble and perish at your presence, |
4 BETH. Cum convertuntur inimici mei retrorsum, infirmantur et pereunt a facie tua. | 4 for you have given fair judgement in my favour, seated on your throne as upright judge. |
5 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam, sedisti super thronum, qui iudicas iustitiam. | 5 You have rebuked the nations, destroyed the wicked, blotted out their name for ever and ever; |
6 GHIMEL. Increpasti gentes, perdidisti impium; nomen eorum delesti in aeternum et in saeculum saeculi. | 6 the enemy is wiped out -- mere ruins for ever -- you have annihilated their cities, their memory hasperished. See, |
7 Inimici defecerunt, solitudines sempiternae factae sunt; et civitates destruxisti: periit memoria eorum cum ipsis. | 7 Yahweh is enthroned for ever, keeping his throne firm for judgement; |
8 HE. Dominus autem in aeternum sedebit, paravit in iudicium thronum suum; | 8 he wil himself judge the world in uprightness, wil give a true verdict on the nations. |
9 et ipse iudicabit orbem terrae in iustitia, iudicabit populos in aequitate. | 9 May Yahweh be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble! |
10 VAU. Et erit Dominus refugium oppresso, refugium in opportunitatibus, in tribulatione. | 10 Those who revere your name can rely on you, you never desert those who seek you, Yahweh. |
11 Et sperent in te, qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quaerentes te, Domine. | 11 Sing to Yahweh who dwel s in Zion, tel the nations his mighty deeds, |
12 ZAIN. Psallite Domino, qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia eius. | 12 for the avenger of blood does not forget them, he does not ignore the cry of the afflicted. |
13 Quoniam requirens sanguinem recordatus est eorum, non est oblitus clamorem pauperum. | 13 Have pity on me, Yahweh, see my affliction, pull me back from the gates of death, |
14 HETH. Miserere mei, Domine; vide afflictionem meam de inimicis meis, qui exaltas me de portis mortis, | 14 that I may recount al your praises at the gates of the daughter of Zion and rejoice in your salvation. |
15 ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion, exsultem in salutari tuo. | 15 The nations have fal en into the trap they made, their feet caught in the snare they laid. |
16 TETH. Infixae sunt gentes in fovea, quam fecerunt; in laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum. | 16 Yahweh has made himself known, given judgement, he has ensnared the wicked in the work of theirown hands.Muted music Pause |
17 Manifestavit se Dominus iudicium faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator. | 17 May the wicked turn away to Sheol, al the nations forgetful of God. |
18 IOD. Convertentur peccatores in infernum, omnes gentes, quae obliviscuntur Deum. | 18 For the needy is not forgotten for ever, not for ever does the hope of the poor come to nothing. |
19 CAPH. Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; exspectatio pauperum non peribit in aeternum. | 19 Arise, Yahweh; human strength shal not prevail. The nations shal stand trial before you. |
20 Exsurge, Domine, non confortetur homo; iudicentur gentes in conspectu tuo. | 20 Strike them with terror, Yahweh; the nations shall know that they are no more than human!Pause |
21 Constitue, Domine, terrorem super eos; sciant gentes quoniam homines sunt. |