Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Canticum. Psalmus. Asaph. | 1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus. |
2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, | 2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam. |
3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. | 3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos. |
4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. | 4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel. |
5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. | 5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão: |
6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: | 6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos, |
7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, | 7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro. |
8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. | 8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força. |
9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. | 9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison! |
10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. | 10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra. |
11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. | 11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes, |
12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, | 12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside. |
13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. | 13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento, |
14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. | 14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes; |
15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, | 15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão. |
16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. | 16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome. |
17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. | 17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos. |
18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; | 18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra. |
19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. |