Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Maskil. Asaph. Ut quid, Deus, reppulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuae tuae? | 1 Poema. De Asaf. ¿Por qué has de rechazar, oh Dios, por siempre, por qué humear de cólera contra el rebaño de tu pasto? |
2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti. | 2 Acuérdate de la comunidad que de antiguo adquiriste, la que tú rescataste, tribu de tu heredad, y del monte Sión donde pusiste tu morada. |
3 Leva gressus tuos in ruinas sempiternas: omnia vastavit inimicus in sancto. | 3 Guía tus pasos a estas ruinas sin fin: todo en el santuario lo ha devastado el enemigo. |
4 Rugierunt, qui oderunt te, in medio congregationis tuae; posuerunt signa sua in signa. | 4 En el lugar de tus reuniones rugieron tus adversarios, pusieron sus enseñas, enseñas |
5 Visi sunt quasi in altum securim vibrantes in silva condensa. | 5 que no se conocían, en el frontón de la entrada. Machetes en bosque espeso, |
6 Exciderunt ianuas eius in idipsum; in securi et ascia deiecerunt. | 6 a una cercenaban sus jambas, y con hacha y martillo desgajaban. |
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum, in terram polluerunt tabernaculum nominis tui; | 7 Prendieron fuego a tu santuario, por tierra profanaron la mansión de tu nombre. |
8 dixerunt in corde suo: “ Opprimamus eos simul ”. Combusserunt omnes congregationes Dei in terra. | 8 Dijeron en su corazón: «¡Destruyámoslos en bloque!» Quemaron en la tierra todo lugar de santa reunión. |
9 Signa nostra non vidimus; iam non est propheta, et apud nos non est qui cognoscat amplius. | 9 No vemos nuestras enseñas, no existen ya profetas, ni nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo. |
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus, spernet adversarius nomen tuum in finem? | 10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, provocará el adversario? ¿Ultrajará tu nombre por siempre el enemigo? |
11 Ut quid avertis manum tuam et tenes dexteram tuam in medio sinu tuo? | 11 ¿Por qué retraes tu mano, y en tu seno retienes escondida tu diestra? |
12 Deus autem rex noster ante saecula, operatus est salutes in medio terrae. | 12 Oh Dios, mi rey desde el principio, autor de salvación en medio de la tierra, |
13 Tu conscidisti in virtute tua mare, contribulasti capita draconum in aquis. | 13 tú hendiste el mar con tu poder, quebraste las cabezas de los montruos en las aguas; |
14 Tu confregisti capita Leviathan, dedisti eum escam monstris maris. | 14 tú machacaste las cabezas de Leviatán y las hiciste pasto de las fieras; |
15 Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios perennes. | 15 tú abriste manantiales y torrentes, y secaste ríos inagotables; |
16 Tuus est dies, et tua est nox, tu fabricatus es luminaria et solem. | 16 tuyo es el día, tuya también la noche, tú la luna y el sol estableciste, |
17 Tu statuisti omnes terminos terrae, aestatem et hiemem, tu plasmasti ea. | 17 tú trazaste todos los confines de la tierra, el verano y el invierno tú formaste. |
18 Memor esto huius: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens sprevit nomen tuum. | 18 Recuérdalo, Yahveh: provoca el enemigo, tu nombre ultraja un pueblo necio. |
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. | 19 No entregues a la bestia el alma de tu tórtola, la vida de tus pobres no olvides para siempre. |
20 Respice in testamentum, quia repleta sunt latibula terrae tentoriis violentiae. | 20 Piensa en la alianza, que están llenos los rincones del país de guaridas de violencia. |
21 Ne revertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum. | 21 ¡No vuelva cubierto de vergüenza el oprimido; el humilde y el pobre puedan loar tu nombre! |
22 Exsurge, Deus, iudica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, quae ab insipiente fiunt tota die. | 22 ¡Alzate, oh Dios, a defender tu causa, acuérdate del necio que te provoca todo el día! |
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum; tumultus adversariorum tuorum ascendit semper. | 23 No olvides el griterío de tus adversarios, el clamor de tus agresores que crece sin cesar! |