Salmi 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum. | 1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida. |
2 In iustitia tua libera me et eripe me; inclina ad me aurem tuam et salva me. | 2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me. |
3 Esto mihi in rupem praesidii et in domum munitam, ut salvum me facias, quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu. | 3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza. |
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris et de manu contra legem agentis et iniqui. | 4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor, |
5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine; Domine, spes mea a iuventute mea. | 5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança. |
6 Super te innixus sum ex utero, de ventre matris meae tu es susceptor meus; in te laus mea semper. | 6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei. |
7 Tamquam prodigium factus sum multis, et tu adiutor fortis. - | 7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio. |
8 Repleatur os meum laude tua, tota die magnitudine tua. | 8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória. |
9 Ne proicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me. | 9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis. |
10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et, qui observabant animam meam, consilium fecerunt in unum | 10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim, |
11 dicentes: “ Deus dereliquit eum! Persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat ”. | 11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo. |
12 Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum festina. | 12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer. |
13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae; operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi. | 13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça. |
14 Ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam. | 14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais. |
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam, tota die salutare tuum: quae dinumerare nescivi. | 15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos. |
16 Veniam ad potentias Domini; Domine, memorabor iustitiae tuae solius. | 16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor. |
17 Deus, docuisti me a iuventute mea; et usque nunc annuntiabo mirabilia tua. | 17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas. |
18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni, quae ventura est. Potentia tua | 18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura, |
19 et iustitia tua, Deus, usque in altissima, qui fecisti magnalia: Deus, quis similis tibi? | 19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável? |
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas; iterum vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me. | 20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar. |
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me. | 21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me. |
22 Nam et ego confitebor tibi in psalterio veritatem tuam, Deus meus; psallam tibi in cithara, Sanctus Israel. | 22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel. |
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi, et anima mea, quam redemisti; | 23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória. |
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi. | 24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição. |