Salmi 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 Du maître de chant. Psaume de David. |
2 Exaudi, Deus, vocem meam in meditatione mea; a timore inimici custodi animam meam. | 2 Ecoute, ô Dieu, la voix de ma plainte, contre la peur de l'ennemi garde ma vie; |
3 Protege me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem. | 3 à la bande des méchants cache-moi, à la meute des ouvriers de mal! |
4 Qui exacuerunt ut gladium linguas suas, intenderunt sagittas suas, venefica verba, | 4 Eux qui aiguisent leur langue comme une épée, ils ajustent leur flèche, parole amère, |
5 ut sagittent in occultis immaculatum. Subito sagittabunt eum et non timebunt, | 5 pour tirer en cachette sur l'innocent, ils tirent soudain et ne craignent rien. |
6 firmaverunt sibi consilium nequam. Disputaverunt, ut absconderent laqueos, dixerunt: “ Quis videbit eos? ”. | 6 Ils s'encouragent dans leur méchante besogne, ils calculent pour tendre des pièges, ils disent: "Quiles verra |
7 Excogitaverunt iniqua, perfecerunt excogitata consilia. Interiora hominis et cor eius abyssus. | 7 et scrutera nos secrets?" Il les scrute, celui qui scrute le fond de l'homme et le coeur profond. |
8 Et sagittavit illos Deus; subito factae sunt plagae eorum, | 8 Dieu a tiré une flèche, soudaines ont été leurs blessures; |
9 et infirmavit eos lingua eorum. Caput movebunt omnes, qui videbunt eos, | 9 il les fit choir à cause de leur langue, tous ceux qui les voient hochent la tête. |
10 et timebit omnis homo; et annuntiabunt opera Dei et facta eius intellegent. | 10 Tout homme alors craindra, il publiera l'oeuvre de Dieu, et son action, il la comprendra. |
11 Laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo, et gloriabuntur omnes recti corde. | 11 Le juste aura sa joie en Yahvé et son refuge en lui; ils s'en loueront, tous les coeurs droits. |