Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ".
Miktam. David. Ad docendum
.
1 Del maestro de coro. Según «El lirio del testimonio». A
media voz. De David. Para enseñar.
2 Quando contra Aram Naharaim et Aram Soba egressus est,
et quando Ioab reversus devicit Edom in valle Salis:
duodecim milia (hominum).
2 Cuando luchó contra Aram de Naharáyim y Aram de Sobá, y Joab,
de vuelta, derrotó a Edom, en el valle de la Sal: doce mil
hombres.
3 Deus, reppulisti nos, destruxisti nos.
Iratus es. Convertere ad nos!
3 Nos has rechazado, oh Dios, nos has deshecho,
estabas irritado, ¡oh, vuélvete a nosotros!
4 Concussisti terram, confregisti eam;
sana contritiones eius, quia commota est.
4 Has sacudido la tierra, la has hendido;
sana sus grietas, pues se desmorona.
5 Ostendisti populo tuo dura,
potasti nos vino vertiginis.
5 Hiciste ver a tu pueblo duras pruebas,
nos diste a beber vino de vértigo.
6 Dedisti metuentibus te signum,
ut fugiant a facie arcus.
6 Diste a los que le temen la señal
para que pudiesen escapar del arco. Pausa.
7 Ut liberentur dilecti tui,
salvos fac dextera tua et exaudi nos.
7 Para que tus amados salgan libres,
¡salva con tu diestra, respóndenos!
8 Deus locutus est in sancto suo:
“ Laetabor et partibor Sichimam
et convallem Succoth metibor.
8 Ha hablado Dios en su santuario:
«Ya exulto, voy a repartir a Siquem,
a medir el valle de Sukkot.
9 Meus est Galaad, et meus est Manasses,
et Ephraim fortitudo capitis mei.
Iuda sceptrum meum,
9 «Mío es Galaad, mío Manasés,
Efraím, yelmo de mi cabeza,
Judá, mi cetro,
10 Moab olla lavacri mei.
Super Idumaeam extendam calceamentum meum,
super Philistaeam vociferabor ”.
10 «Moab, la vasija en que me lavo.
Sobre Edom tiro mi sandalia.
¡Canta, pues, victoria contra mí, Filistea!»
11 Quis adducet me in civitatem munitam?
Quis deducet me usque in Idumaeam?
11 ¿Quién me conducirá hasta la plaza fuerte,
quién me guiará hasta Edom?
12 Nonne tu, Deus, qui reppulisti nos;
et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris?
Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis.
12 ¿No eres tú, oh Dios, que nos has rechazado,
y ya no sales, oh Dios, con nuestras tropas?
13 In Deo faciemus virtutem,
et ipse conculcabit tribulantes nos.
13 Danos ayuda contra el adversario,
que es vano el socorro del hombre.
14 ¡Con Dios hemos de hacer proezas,
y él hollará a nuestros adversarios!