Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 50


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Psalmus. Asaph.
Deus deorum, Dominus, locutus est
et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
1 A psalm of Asaph. The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Ex Sion speciosa decore Deus illuxit,
2 From Zion God shines forth. perfect in beauty.
3 Deus noster veniet et non silebit:
ignis consumens est in conspectu eius,
et in circuitu eius tempestas valida.
3 Our God comes and will not be silent! Devouring fire precedes, storming fiercely round about.
4 Advocabit caelum desursum
et terram discernere populum suum:
4 God summons the heavens above and the earth to the judgment of his people:
5 “ Congregate mihi sanctos meos,
qui disposuerunt testamentum meum in sacrificio ”.
5 "Gather my faithful ones before me, those who made a covenant with me by sacrifice."
6 Et annuntiabunt caeli iustitiam eius,
quoniam Deus iudex est.
6 The heavens proclaim divine justice, for God alone is the judge. Selah
7 “ Audi, populus meus, et loquar,
Israel, et testificabor adversum te:
Deus, Deus tuus, ego sum.
7 "Listen, my people, I will speak; Israel, I will testify against you; God, your God, am I.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te;
holocausta enim tua in conspectu meo sunt semper.
8 Not for your sacrifices do I rebuke you, nor for your holocausts, set before me daily.
9 Non accipiam de domo tua vitulos
neque de gregibus tuis hircos.
9 I need no bullock from your house, no goats from your fold.
10 Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum,
iumentorum mille in montibus.
10 For every animal of the forest is mine, beasts by the thousands on my mountains.
11 Cognovi omnia volatilia caeli;
et, quod movetur in agro, meum est.
11 I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me.
12 Si esuriero non dicam tibi;
meus est enim orbis terrae et plenitudo eius.
12 Were I hungry, I would not tell you, for mine is the world and all that fills it.
13 Numquid manducabo carnes taurorum
aut sanguinem hircorum potabo?
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Immola Deo sacrificium laudis
et redde Altissimo vota tua;
14 Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.
15 et invoca me in die tribulationis:
eruam te, et honorificabis me ”.
15 Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me."
16 Peccatori autem dixit Deus:
“ Quare tu enarras praecepta mea
et assumis testamentum meum in os tuum?
16 But to the wicked God says: "Why do you recite my commandments and profess my covenant with your lips?
17 Tu vero odisti disciplinam
et proiecisti sermones meos retrorsum.
17 You hate discipline; you cast my words behind you!
18 Si videbas furem, currebas cum eo;
et cum adulteris erat portio tua.
18 When you see thieves, you befriend them; with adulterers you throw in your lot.
19 Os tuum dimittebas ad malitiam,
et lingua tua concinnabat dolos.
19 You give your mouth free rein for evil; you harness your tongue to deceit.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris
et adversus filium matris tuae proferebas opprobrium.
20 You sit maligning your own kin, slandering the child of your own mother.
21 Haec fecisti, et tacui.
Existimasti quod eram tui similis.
Arguam te et statuam illa contra faciem tuam.
21 When you do these things should I be silent? Or do you think that I am like you? I accuse you, I lay the charge before you.
22 Intellegite haec, qui obliviscimini Deum,
ne quando rapiam, et non sit qui eripiat.
22 "Understand this, you who forget God, lest I attack you with no one to rescue.
23 Qui immolabit sacrificium laudis, honorificabit me;
et, qui immaculatus est in via, ostendam illi salutare Dei ”.
23 Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."