Salmi 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Miktam. David. Conserva me, Deus, quoniam speravi in te. | 1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. |
2 Dixi Domino: “ Dominus meus es tu, bonum mihi non est sine te ”. | 2 O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; |
3 In sanctos, qui sunt in terra, inclitos viros, omnis voluntas mea in eos. | 3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
4 Multiplicantur dolores eorum, qui post deos alienos acceleraverunt. Non effundam libationes eorum de sanguinibus neque assumam nomina eorum in labiis meis. | 4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. |
5 Dominus pars hereditatis meae et calicis mei: tu es qui detines sortem meam. | 5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. |
6 Funes ceciderunt mihi in praeclaris; insuper et hereditas mea speciosa est mihi. | 6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. |
7 Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum; insuper et in noctibus erudierunt me renes mei. | 7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. |
8 Proponebam Dominum in conspectu meo semper; quoniam a dextris est mihi, non commovebor. | 8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. |
9 Propter hoc laetatum est cor meum, et exsultaverunt praecordia mea; insuper et caro mea requiescet in spe. | 9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. |
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. | 10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
11 Notas mihi facies vias vitae, plenitudinem laetitiae cum vultu tuo, delectationes in dextera tua usque in finem. | 11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. |