Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in aeternum misericordia eius. | 1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. |
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in aeternum misericordia eius. | 2 Give thanks to the God of gods, for his faithful love endures for ever. |
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in aeternum misericordia eius. | 3 Give thanks to the Lord of lords, for his faithful love endures for ever. |
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in aeternum misericordia eius. | 4 He alone works wonders, for his faithful love endures for ever. |
5 Qui fecit caelos in intellectu, quoniam in aeternum misericordia eius. | 5 In wisdom he made the heavens, for his faithful love endures for ever. |
6 Qui expandit terram super aquas, quoniam in aeternum misericordia eius. | 6 He set the earth firm on the waters, for his faithful love endures for ever. |
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in aeternum misericordia eius: | 7 He made the great lights, for his faithful love endures for ever. |
8 solem, ut praeesset diei, quoniam in aeternum misericordia eius; | 8 The sun to rule the day, for his faithful love endures for ever. |
9 lunam et stellas, ut praeessent nocti, quoniam in aeternum misericordia eius. | 9 Moon and stars to rule the night, for his faithful love endures for ever. |
10 Qui percussit Aegyptum in primogenitis eorum, quoniam in aeternum misericordia eius. | 10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever. |
11 Qui eduxit Israel de medio eorum, quoniam in aeternum misericordia eius, | 11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever. |
12 in manu potenti et brachio extento, quoniam in aeternum misericordia eius. | 12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever. |
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in aeternum misericordia eius. | 13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever. |
14 Et traduxit Israel per medium eius, quoniam in aeternum misericordia eius. | 14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever. |
15 Et excussit pharaonem et virtutem eius in mari Rubro, quoniam in aeternum misericordia eius. | 15 And drowned Pharaoh and al his army, for his faithful love endures for ever. |
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in aeternum misericordia eius. | 16 He led his people through the desert, for his faithful love endures for ever. |
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in aeternum misericordia eius; | 17 He struck down mighty kings, for his faithful love endures for ever. |
18 et occidit reges potentes, quoniam in aeternum misericordia eius: | 18 Slaughtered famous kings, for his faithful love endures for ever. |
19 Sehon regem Amorraeorum, quoniam in aeternum misericordia eius; | 19 Sihon king of the Amorites, for his faithful love endures for ever. |
20 et Og regem Basan, quoniam in aeternum misericordia eius. | 20 And Og king of Bashan, for his faithful love endures for ever. |
21 Et dedit terram eorum hereditatem, quoniam in aeternum misericordia eius, | 21 He gave their land as a birthright, for his faithful love endures for ever. |
22 hereditatem Israel servo suo, quoniam in aeternum misericordia eius. | 22 A birthright to his servant Israel, for his faithful love endures for ever. |
23 Qui in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in aeternum misericordia eius; | 23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever. |
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in aeternum misericordia eius. | 24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever. |
25 Qui dat escam omni carni, quoniam ìn aeternum misericordia eius. | 25 He provides food for al living creatures, for his faithful love endures for ever. |
26 Confitemini Deo caeli, quoniam in aeternum misericordia eius. | 26 Give thanks to the God of heaven, for his faithful love endures for ever. |