Salmi 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Memento, Domine, David et omnis mansuetudinis eius, | 1 Canto de peregrinación. Acuérdate, Señor, en favor de David, de todos sus desvelos, |
2 quia iuravit Domino, votum vovit Potenti Iacob: | 2 del juramento que prestó al Señor, del voto que hizo al Fuerte de Jacob: |
3 “ Non introibo in tabernaculum domus meae, non ascendam in lectum strati mei, | 3 «No entraré bajo el techo de mi casa ni me acostaré en mi propio lecho; |
4 non dabo somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem, | 4 no daré descanso a mis ojos ni reposo a mis párpados, |
5 donec inveniam locum Domino, tabernaculum Potenti Iacob ”. | 5 hasta que encuentre un lugar para el Señor, una Morada para el Fuerte de Jacob». |
6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha, invenimus eam in campis Iaar. | 6 Sí, oímos hablar del Arca de Efratá, y la encontramos en los campos de Jaar. |
7 Ingrediamur in tabernaculum eius, adoremus ad scabellum pedum eius. - | 7 ¡Entremos en su Morada, postrémonos ante el estrado de sus pies! |
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca fortitudinis tuae. | 8 ¡Levántate, Señor, entra en el lugar de tu Reposo, tú y tu Arca poderosa! |
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam, et sancti tui exsultent. | 9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia y tus fieles griten de alegría. |
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui. | 10 Por amor a David, tu servidor, no rechaces a tu Ungido. |
11 Iuravit Dominus David veritatem et non recedet ab ea: “ De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. | 11 El Señor hizo un juramento a David, una firme promesa, de la que no se retractará: «Yo pondré sobre tu trono a uno de tus descendientes. |
12 Si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea, quae docebo eos, filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam ”. | 12 Si tus descendientes observan mi alianza y los preceptos que yo les enseñaré, también se sentarán sus hijos en tu trono para siempre». |
13 Quoniam elegit Dominus Sion, desideravit eam in habitationem sibi: | 13 Porque el Señor eligió a Sión, y la deseó para que fuera su Morada. |
14 “ Haec requies mea in saeculum saeculi; hic habitabo, quoniam desideravi eam. | 14 «Este es mi Reposo para siempre; aquí habitaré, porque lo he deseado. |
15 Cibaria eius benedicens benedicam, pauperes eius saturabo panibus. | 15 Yo lo bendeciré con abundantes provisiones y saciaré de pan a sus pobres; |
16 Sacerdotes eius induam salutari, et sancti eius exsultatione exsultabunt. | 16 revestiré a los sacerdotes con la salvación, y sus fieles gritarán de alegría. |
17 Illic germinare faciam cornu David, parabo lucernam christo meo. | 17 Allí haré germinar el poder de David: yo preparé una lámpara para mi ungido. |
18 Inimicos eius induam confusione, super ipsum autem efflorebit diadema eius ”. | 18 Cubriré de vergüenza a sus enemigos, y su insignia real florecerá sobre él». |