Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. | 1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: |
2 È bello rendere grazie al Signoree cantare al tuo nome, o Altissimo, | 2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
3 annunciare al mattino il tuo amore,la tua fedeltà lungo la notte, | 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
4 sulle dieci corde e sull’arpa,con arie sulla cetra. | 4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
5 Perché mi dai gioia, Signore, con le tue meraviglie,esulto per l’opera delle tue mani. | 5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
6 Come sono grandi le tue opere, Signore,quanto profondi i tuoi pensieri! | 6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
7 L’uomo insensato non li conoscee lo stolto non li capisce: | 7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
8 se i malvagi spuntano come l’erbae fioriscono tutti i malfattori,è solo per la loro eterna rovina, | 8 But thou, LORD, art most high for evermore. |
9 ma tu, o Signore, sei l’eccelso per sempre. | 9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,i tuoi nemici, ecco, periranno,saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
11 Tu mi doni la forza di un bufalo,mi hai cosparso di olio splendente. | 11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. |
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemicie, contro quelli che mi assalgono,i miei orecchi udranno sventure. | 12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
13 Il giusto fiorirà come palma,crescerà come cedro del Libano; | 13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
14 piantati nella casa del Signore,fioriranno negli atri del nostro Dio. | 14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,saranno verdi e rigogliosi, | 15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
16 per annunciare quanto è retto il Signore,mia roccia: in lui non c’è malvagità. |