Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. | 1 Zsoltár. Ének. Szombatnapra. |
2 È bello rendere grazie al Signoree cantare al tuo nome, o Altissimo, | 2 Jó dolog az Urat dicsérni, nevednek, ó Fölséges, éneket zengeni, |
3 annunciare al mattino il tuo amore,la tua fedeltà lungo la notte, | 3 hirdetni reggelenként kegyelmedet, éjjelente hűségedet |
4 sulle dieci corde e sull’arpa,con arie sulla cetra. | 4 tízhúrú hárfával, énekszóval, lanttal. |
5 Perché mi dai gioia, Signore, con le tue meraviglie,esulto per l’opera delle tue mani. | 5 Mert tetteiddel megörvendeztettél, Uram, s ujjongok kezed műveinek. |
6 Come sono grandi le tue opere, Signore,quanto profondi i tuoi pensieri! | 6 Milyen nagyok, Uram, műveid, milyen mélységesek gondolataid! |
7 L’uomo insensato non li conoscee lo stolto non li capisce: | 7 De az oktalan ember nem ismeri, s az esztelen nem érti ezt meg. |
8 se i malvagi spuntano come l’erbae fioriscono tutti i malfattori,è solo per la loro eterna rovina, | 8 Amikor elburjánzanak, mint a fű, a bűnösök, és virágzásnak indulnak, akik gonoszt cselekszenek, s ez pusztulásukra lesz örökkön örökre. |
9 ma tu, o Signore, sei l’eccelso per sempre. | 9 De te, Uram, fölséges vagy örökké! |
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore,i tuoi nemici, ecco, periranno,saranno dispersi tutti i malfattori. | 10 Mert íme, Uram, a te ellenségeid, a te ellenfeleid elvesznek, és akik gonoszat tesznek, mind szétszóródnak. |
11 Tu mi doni la forza di un bufalo,mi hai cosparso di olio splendente. | 11 De engem erőssé teszel, mint a bivalyt, s gazdagon elárasztasz olajjal. |
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemicie, contro quelli che mi assalgono,i miei orecchi udranno sventure. | 12 Szemem lenézi majd ellenségeimet, és gonosz támadóimról hallani fog fülem. |
13 Il giusto fiorirà come palma,crescerà come cedro del Libano; | 13 Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa. |
14 piantati nella casa del Signore,fioriranno negli atri del nostro Dio. | 14 Az Úr házában vannak elültetve, Istenünk udvaraiban virulnak. |
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti,saranno verdi e rigogliosi, | 15 Még késő öregségükben is gyümölcsöt hoznak, bőven teremnek és jól érzik magukat, |
16 per annunciare quanto è retto il Signore,mia roccia: in lui non c’è malvagità. | 16 hirdetve, hogy igazságos az Úr, az én menedékem, és nincs igazságtalanság benne. |