Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Dei figli di Core. Salmo.
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De los hijos de
Coré. Salmo.
2 Quanto sono amabili le tue dimore,Signore degli eserciti!
2 ¡Qué amables tus moradas,
oh Yahveh Sebaot!
3 L’anima mia anelae desidera gli atri del Signore.Il mio cuore e la mia carneesultano nel Dio vivente.
3 Anhela mi alma y languidece
tras de los atrios de Yahveh,
mi corazón y mi carne gritan de alegría
hacia el Dios vivo.
4 Anche il passero trova una casae la rondine il nidodove porre i suoi piccoli,presso i tuoi altari,Signore degli eserciti,mio re e mio Dio.
4 Hasta el pajarillo ha encontrado una casa,
y para sí la golondrina un nido
donde poner a sus polluelos:
¡Tus altares, oh Yahveh Sebaot,
rey mío y Dios mío! Pausa.
5 Beato chi abita nella tua casa:senza fine canta le tue lodi.
5 Dichosos los que moran en tu casa,
te alaban por siempre.
6 Beato l’uomo che trova in te il suo rifugioe ha le tue vie nel suo cuore.
6 Dichosos los hombres cuya fuerza está en ti,
y las subidas en su corazón.
7 Passando per la valle del piantola cambia in una sorgente;anche la prima pioggial’ammanta di benedizioni.
7 Al pasar por el valle del Bálsamo,
lo hacen un hontanar,
y la lluvia primera lo cubre de bendiciones.
8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,finché compare davanti a Dio in Sion.
8 De altura en altura marchan,
y Dios se les muestra en Sión.
9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,porgi l’orecchio, Dio di Giacobbe.
9 ¡Yahveh Dios Sebaot, escucha mi plegaria,
tiende tu oído, oh Dios de Jacob!
10 Guarda, o Dio, colui che è il nostro scudo,guarda il volto del tuo consacrato.
10 Oh Dios, escudo nuestro, mira,
pon tus ojos en el rostro de tu ungido. Pausa.
11 Sì, è meglio un giorno nei tuoi atriche mille nella mia casa;stare sulla soglia della casa del mio Dioè meglio che abitare nelle tende dei malvagi.
11 Vale más un día en tus atrios
que mil en mis mansiones,
estar en el umbral de la Casa de mi Dios
que habitar en las tiendas de impiedad.
12 Perché sole e scudo è il Signore Dio;il Signore concede grazia e gloria,non rifiuta il benea chi cammina nell’integrità.
12 Porque Yahveh Dios es almena y escudo,
él da gracia y gloria;
Yahveh no niega la ventura
a los que caminan en la perfección.
13 Signore degli eserciti,beato l’uomo che in te confida.13 ¡Oh Yahveh Sebaot,
dichoso el hombre que confía en ti!