Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Al maestro del coro. Canto. Salmo.Acclamate Dio, voi tutti della terra,
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.
2 cantate la gloria del suo nome,dategli gloria con la lode.
2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.
3 Dite a Dio: «Terribili sono le tue opere!Per la grandezza della tua potenzati lusingano i tuoi nemici.
3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.
4 A te si prostri tutta la terra,a te canti inni, canti al tuo nome».
4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه
5 Venite e vedete le opere di Dio,terribile nel suo agire sugli uomini.
5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.
6 Egli cambiò il mare in terraferma;passarono a piedi il fiume:per questo in lui esultiamo di gioia.
6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.
7 Con la sua forza domina in eterno,il suo occhio scruta le genti;contro di lui non si sollevino i ribelli.
7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه
8 Popoli, benedite il nostro Dio,fate risuonare la voce della sua lode;
8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.
9 è lui che ci mantiene fra i viventie non ha lasciato vacillare i nostri piedi.
9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.
10 O Dio, tu ci hai messi alla prova;ci hai purificati come si purifica l’argento.
10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.
11 Ci hai fatto cadere in un agguato,hai stretto i nostri fianchi in una morsa.
11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.
12 Hai fatto cavalcare uomini sopra le nostre teste;siamo passati per il fuoco e per l’acqua,poi ci hai fatto uscire verso l’abbondanza.
12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب
13 Entrerò nella tua casa con olocausti,a te scioglierò i miei voti,
13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري
14 pronunciati dalle mie labbra,promessi dalla mia boccanel momento dell’angoscia.
14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي
15 Ti offrirò grassi animali in olocaustocon il fumo odoroso di arieti,ti immolerò tori e capri.
15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,e narrerò quanto per me ha fatto.
16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.
17 A lui gridai con la mia bocca,lo esaltai con la mia lingua.
17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,il Signore non mi avrebbe ascoltato.
18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.
19 Ma Dio ha ascoltato,si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.
20 Sia benedetto Dio,che non ha respinto la mia preghiera,non mi ha negato la sua misericordia.20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني