Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Al maestro del coro. Canto. Salmo.Acclamate Dio, voi tutti della terra,
1 Magistro chori. Canticum. Psalmus.
Iubilate Deo, omnis terra,
2 cantate la gloria del suo nome,dategli gloria con la lode.
2 psalmum dicite gloriae nominis eius,
glorificate laudem eius.
3 Dite a Dio: «Terribili sono le tue opere!Per la grandezza della tua potenzati lusingano i tuoi nemici.
3 Dicite Deo: “ Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
4 A te si prostri tutta la terra,a te canti inni, canti al tuo nome».
4 Omnis terra adoret te et psallat tibi,
psalmum dicat nomini tuo ”.
5 Venite e vedete le opere di Dio,terribile nel suo agire sugli uomini.
5 Venite et videte opera Dei,
terribilis in adinventionibus super filios hominum.
6 Egli cambiò il mare in terraferma;passarono a piedi il fiume:per questo in lui esultiamo di gioia.
6 Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
7 Con la sua forza domina in eterno,il suo occhio scruta le genti;contro di lui non si sollevino i ribelli.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
8 Popoli, benedite il nostro Dio,fate risuonare la voce della sua lode;
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum
et auditam facite vocem laudis eius;
9 è lui che ci mantiene fra i viventie non ha lasciato vacillare i nostri piedi.
9 qui posuit animam nostram ad vitam
et non dedit in commotionem pedes nostros.
10 O Dio, tu ci hai messi alla prova;ci hai purificati come si purifica l’argento.
10 Quoniam probasti nos, Deus;
igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
11 Ci hai fatto cadere in un agguato,hai stretto i nostri fianchi in una morsa.
11 Induxisti nos in laqueum,
posuisti tribulationes in dorso nostro.
12 Hai fatto cavalcare uomini sopra le nostre teste;siamo passati per il fuoco e per l’acqua,poi ci hai fatto uscire verso l’abbondanza.
12 Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
13 Entrerò nella tua casa con olocausti,a te scioglierò i miei voti,
13 Introibo in domum tuam in holocaustis;
reddam tibi vota mea,
14 pronunciati dalle mie labbra,promessi dalla mia boccanel momento dell’angoscia.
14 quae protulerunt labia mea,
et locutum est os meum in tribulatione mea.
15 Ti offrirò grassi animali in olocaustocon il fumo odoroso di arieti,ti immolerò tori e capri.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,e narrerò quanto per me ha fatto.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum,
quanta fecit animae meae.
17 A lui gridai con la mia bocca,lo esaltai con la mia lingua.
17 Ad ipsum ore meo clamavi
et exaltavi in lingua mea.
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,il Signore non mi avrebbe ascoltato.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo,
non exaudiet Dominus.
19 Ma Dio ha ascoltato,si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
19 Propterea exaudivit Deus,
attendit voci deprecationis meae.
20 Sia benedetto Dio,che non ha respinto la mia preghiera,non mi ha negato la sua misericordia.20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam
et misericordiam suam a me.