Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Al maestro del coro. Canto. Salmo.Acclamate Dio, voi tutti della terra,
1 למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ
2 cantate la gloria del suo nome,dategli gloria con la lode.
2 זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו
3 Dite a Dio: «Terribili sono le tue opere!Per la grandezza della tua potenzati lusingano i tuoi nemici.
3 אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 A te si prostri tutta la terra,a te canti inni, canti al tuo nome».
4 כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה
5 Venite e vedete le opere di Dio,terribile nel suo agire sugli uomini.
5 לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם
6 Egli cambiò il mare in terraferma;passarono a piedi il fiume:per questo in lui esultiamo di gioia.
6 הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו
7 Con la sua forza domina in eterno,il suo occhio scruta le genti;contro di lui non si sollevino i ribelli.
7 משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה
8 Popoli, benedite il nostro Dio,fate risuonare la voce della sua lode;
8 ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 è lui che ci mantiene fra i viventie non ha lasciato vacillare i nostri piedi.
9 השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו
10 O Dio, tu ci hai messi alla prova;ci hai purificati come si purifica l’argento.
10 כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף
11 Ci hai fatto cadere in un agguato,hai stretto i nostri fianchi in una morsa.
11 הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 Hai fatto cavalcare uomini sopra le nostre teste;siamo passati per il fuoco e per l’acqua,poi ci hai fatto uscire verso l’abbondanza.
12 הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 Entrerò nella tua casa con olocausti,a te scioglierò i miei voti,
13 אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 pronunciati dalle mie labbra,promessi dalla mia boccanel momento dell’angoscia.
14 אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי
15 Ti offrirò grassi animali in olocaustocon il fumo odoroso di arieti,ti immolerò tori e capri.
15 עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,e narrerò quanto per me ha fatto.
16 לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 A lui gridai con la mia bocca,lo esaltai con la mia lingua.
17 אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,il Signore non mi avrebbe ascoltato.
18 און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני
19 Ma Dio ha ascoltato,si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
19 אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Sia benedetto Dio,che non ha respinto la mia preghiera,non mi ha negato la sua misericordia.20 ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי