Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 59


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e a ucciderlo.
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán. Cuando Saúl dio orden de vigilar su casa para matarlo.

2 Liberami dai nemici, mio Dio,difendimi dai miei aggressori.
2 Líbrame de mis enemigos, Dios mío,

defiéndeme de los que se levantan contra mí;

3 Liberami da chi fa il male,salvami da chi sparge sangue.
3 líbrame de los que hacen el mal

y sálvame de los hombres sanguinarios.

4 Ecco, insidiano la mia vita,contro di me congiurano i potenti.Non c’è delitto in me, non c’è peccato, Signore;
4 Mira cómo me están acechando:

los poderosos se conjuran contra mí;

sin rebeldía ni pecado de mi parte, Señor,

5 senza mia colpa accorrono e si schierano.Svégliati, vienimi incontro e guarda.
5 sin culpa mía, se disponen para el ataque.

Despierta, ven a mi encuentro y observa,

6 Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d’Israele,àlzati a punire tutte le genti;non avere pietà dei perfidi traditori.
6 Señor Dios de los ejércitos, Dios de Israel:

levántate para castigar a las naciones,

no tengas compasión de los traidores.

7 Ritornano a sera e ringhiano come cani,si aggirano per la città.
7 Vuelven al atardecer, aullando como perros,

y recorren la ciudad.

8 Eccoli, la bava alla bocca;le loro labbra sono spade.Dicono: «Chi ci ascolta?».
8 Mira cómo sueltan sus lenguas,

hay puñales en sus labios,

y dicen: «¿Quién nos va a oír?».

9 Ma tu, Signore, ridi di loro,ti fai beffe di tutte le genti.
9 Pero tú, Señor, ríes de ellos

y te burlas de todos los paganos.

10 Io veglio per te, mia forza,perché Dio è la mia difesa.
10 Yo miro hacia ti, fuerza mía,

porque Dios es mi baluarte;

11 Il mio Dio mi preceda con il suo amore;Dio mi farà guardare dall’alto i miei nemici.
11 él vendrá a mi encuentro con su gracia

y me hará ver la derrota de mis enemigos.

12 Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi;disperdili con la tua potenza e abbattili,Signore, nostro scudo.
12 Quítales la vida, Dios mío,

y que mi pueblo no lo olvide:

dispérsalos y derríbalos con tu poder,

tú, Señor, que eres nuestro escudo.

13 Peccato della loro bocca è la parola delle loro labbra;essi cadono nel laccio del loro orgoglio,per le bestemmie e le menzogne che pronunciano.
13 Cada palabra que pronuncian

es un pecado en su boca;

¡queden atrapados en su orgullo,

por las blasfemias y mentiras que profieren!

14 Annientali con furore,annientali e più non esistano,e sappiano che Dio governa in Giacobbe,sino ai confini della terra.
14 Extermínalos con tu furor,

extermínalos y que no existan más:

así se sabrá que Dios gobierna en Israel

y hasta los confines de la tierra.

15 Ritornano a sera e ringhiano come cani,si aggirano per la città;
15 Vuelven al atardecer,

aullando como perros,

y recorren la ciudad:

16 ecco, vagano in cerca di cibo,ringhiano se non possono saziarsi.
16 vagan en busca de comida;

mientras no se sacian, siguen ladrando.

17 Ma io canterò la tua forza,esalterò la tua fedeltà al mattino,perché sei stato mia difesa,mio rifugio nel giorno della mia angoscia.
17 Pero yo cantaré tu poder,

y celebraré tu amor de madrugada,

porque tú has sido mi fortaleza

y mi refugio en el peligro.

18 O mia forza, a te voglio cantare,poiché tu sei, o Dio, la mia difesa,Dio della mia fedeltà.18 ¡Yo te cantaré, fuerza mía,

porque tú eres mi baluarte,

Dios de misericordia!