Salmi 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. | 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará. |
2 Beato l’uomo che ha cura del debole:nel giorno della sventura il Signore lo libera. | 2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos. |
3 Il Signore veglierà su di lui,lo farà vivere beato sulla terra,non lo abbandonerà in preda ai nemici. | 3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará. |
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;tu lo assisti quando giace ammalato. | 4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós. |
5 Io ho detto: «Pietà di me, Signore,guariscimi: contro di te ho peccato». | 5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome? |
6 I miei nemici mi augurano il male:«Quando morirà e perirà il suo nome?». | 6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las. |
7 Chi viene a visitarmi dice il falso,il suo cuore cova cattiveriae, uscito fuori, sparla. | 7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal. |
8 Tutti insieme, quelli che mi odianocontro di me tramano malefìci,hanno per me pensieri maligni: | 8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar. |
9 «Lo ha colpito una malattia infernale;dal letto dove è steso non potrà più rialzarsi». | 9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar. |
10 Anche l’amico in cui confidavo,che con me divideva il pane,contro di me alza il suo piede. | 10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem. |
11 Ma tu, Signore, abbi pietà, rialzami,che io li possa ripagare. | 11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim. |
12 Da questo saprò che tu mi vuoi bene:se non trionfa su di me il mio nemico. | 12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre. |
13 Per la mia integrità tu mi sostienie mi fai stare alla tua presenza per sempre. | 13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja! |
14 Sia benedetto il Signore, Dio d’Israele,da sempre e per sempre. Amen, amen. |