Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 147


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Alleluia.È bello cantare inni al nostro Dio,è dolce innalzare la lode.
1 ¡Aleluya!

¡Qué bueno es cantar a nuestro Dios,

qué agradable y merecida es su alabanza!

2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme,raduna i dispersi d’Israele;
2 El Señor reconstruye a Jerusalén

y congrega a los dispersos de Israel;

3 risana i cuori affrantie fascia le loro ferite.
3 sana a los que están afligidos

y les venda las heridas.

4 Egli conta il numero delle stellee chiama ciascuna per nome.
4 El cuenta el número de las estrellas

y llama a cada una por su nombre:

5 Grande è il Signore nostro,grande nella sua potenza;la sua sapienza non si può calcolare.
5 nuestro Señor es grande y poderoso,

su inteligencia no tiene medida.

6 Il Signore sostiene i poveri,ma abbassa fino a terra i malvagi.
6 El Señor eleva a los oprimidos

y humilla a los malvados hasta el polvo.

7 Intonate al Signore un canto di grazie,sulla cetra cantate inni al nostro Dio.
7 Respondan al Señor dándole gracias,

toquen la cítara para nuestro Dios.

8 Egli copre il cielo di nubi,prepara la pioggia per la terra,fa germogliare l’erba sui monti,
8 El cubre el cielo de nubes

y provee de lluvia a la tierra;

hace brotar la hierba en las montañas

y las plantas para provecho del hombre;

9 provvede il cibo al bestiame,ai piccoli del corvo che gridano.
9 dispensa su alimento al ganado,

y a los pichones de cuervo que claman a él.

10 Non apprezza il vigore del cavallo,non gradisce la corsa dell’uomo.
10 No le agrada el vigor de los caballos

ni valora los músculos del hombre:

11 Al Signore è gradito chi lo teme,chi spera nel suo amore.
11 el Señor ama a los que lo temen

y a los que esperan en su misericordia.

12 (147,1) Celebra il Signore, Gerusalemme,loda il tuo Dio, Sion,
12 ¡Glorifica al Señor, Jerusalén,

alaba a tu Dios, Sión!

13 (147,2) perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte,in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
13 El reforzó los cerrojos de tus puertas

y bendijo a tus hijos dentro de ti;

14 (147,3) Egli mette pace nei tuoi confinie ti sazia con fiore di frumento.
14 él asegura la paz en tus fronteras

y te sacia con lo mejor del trigo.

15 (147,4) Manda sulla terra il suo messaggio:la sua parola corre veloce.
15 Envía su mensaje a la tierra,

su palabra corre velozmente;

16 (147,5) Fa scendere la neve come lana,come polvere sparge la brina,
16 reparte la nieve como lana

y esparce la escarcha como ceniza.

17 (147,6) getta come briciole la grandine:di fronte al suo gelo chi resiste?
17 El arroja su hielo como migas,

y las aguas se congelan por el frío;

18 (147,7) Manda la sua parola ed ecco le scioglie,fa soffiare il suo vento e scorrono le acque.
18 da una orden y se derriten,

hace soplar su viento y corren las aguas.

19 (147,8) Annuncia a Giacobbe la sua parola,i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele.
19 Revela su palabra a Jacob,

sus preceptos y mandatos a Israel:

20 (147,9) Così non ha fatto con nessun’altra nazione,non ha fatto conoscere loro i suoi giudizi.Alleluia.20 a ningún otro pueblo trató así

ni le dio a conocer sus mandamientos.

¡Aleluya!