SCRUTATIO

Lunedi, 8 giugno 2026 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Salmi 115


font
BIBBIA CEI 2008Miqra 'al pi ha-Mesorah
1 (113,9) Non a noi, Signore, non a noi,ma al tuo nome da’ gloria,per il tuo amore, per la tua fedeltà.
1 לֹא לָנוּ יְהֹוָה לֹא לָנוּכִּֽי־לְשִׁמְךָ תֵּן כָּבוֹדעַל־חַסְדְּךָ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
2 (113,10) Perché le genti dovrebbero dire:«Dov’è il loro Dio?».
2 לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִםאַיֵּה־נָא אֱלֹהֵיהֶֽם׃
3 (113,11) Il nostro Dio è nei cieli:tutto ciò che vuole, egli lo compie.
3 וֵאלֹהֵינוּ בַשָּׁמָיִםכֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ עָשָֽׂה׃
4 (113,12) I loro idoli sono argento e oro,opera delle mani dell’uomo.
4 עֲֽצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָבמַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָֽם׃
5 (113,13) Hanno bocca e non parlano,hanno occhi e non vedono,
5 פֶּֽה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּעֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאֽוּ׃
6 (113,14) hanno orecchi e non odono,hanno narici e non odorano.
6 אׇזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יִשְׁמָעוּאַף לָהֶם וְלֹא יְרִיחֽוּן׃
7 (113,15) Le loro mani non palpano,i loro piedi non camminano;dalla loro gola non escono suoni!
7 יְדֵיהֶם ׀ וְלֹא יְמִישׁוּןרַגְלֵיהֶם וְלֹא יְהַלֵּכוּלֹא־יֶהְגּוּ בִּגְרוֹנָֽם׃
8 (113,16) Diventi come loro chi li fabbricae chiunque in essi confida!
8 כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶםכֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶֽם׃
9 (113,17) Israele, confida nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo.
9 יִשְׂרָאֵל בְּטַח בַּיהֹוָהעֶזְרָם וּמָגִנָּם הֽוּא׃
10 (113,18) Casa di Aronne, confida nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo.
10 בֵּית אַהֲרֹן בִּטְחוּ בַיהֹוָהעֶזְרָם וּמָגִנָּם הֽוּא׃
11 (113,19) Voi che temete il Signore, confidate nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo.
11 יִרְאֵי יְהֹוָה בִּטְחוּ בַיהֹוָהעֶזְרָם וּמָגִנָּם הֽוּא׃
12 (113,20) Il Signore si ricorda di noi, ci benedice:benedice la casa d’Israele,benedice la casa di Aronne.
12 יְהֹוָה זְכָרָנוּ יְבָרֵךְיְבָרֵךְ אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵליְבָרֵךְ אֶת־בֵּית אַהֲרֹֽן׃
13 (113,21) Benedice quelli che temono il Signore,i piccoli e i grandi.
13 יְבָרֵךְ יִרְאֵי יְהֹוָההַקְּטַנִּים עִם־הַגְּדֹלִֽים׃
14 (113,22) Vi renda numerosi il Signore,voi e i vostri figli.
14 יֹסֵף יְהֹוָה עֲלֵיכֶםעֲלֵיכֶם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃
15 (113,23) Siate benedetti dal Signore,che ha fatto cielo e terra.
15 בְּרוּכִים אַתֶּם לַיהֹוָהעֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָֽרֶץ׃
16 (113,24) I cieli sono i cieli del Signore,ma la terra l’ha data ai figli dell’uomo.
16 הַשָּׁמַיִם שָׁמַיִם לַיהֹוָהוְהָאָרֶץ נָתַן לִבְנֵי־אָדָֽם׃
17 (113,25) Non i morti lodano il Signorené quelli che scendono nel silenzio,
17 לֹא הַמֵּתִים יְהַֽלְלוּ־יָהּוְלֹא כׇּל־יֹרְדֵי דוּמָֽה׃
18 (113,26) ma noi benediciamo il Signoreda ora e per sempre.Alleluia.18 וַאֲנַחְנוּ ׀ נְבָרֵךְ יָהּמֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָםהַֽלְלוּ־יָֽהּ׃