Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 (113,9) Non a noi, Signore, non a noi,ma al tuo nome da’ gloria,per il tuo amore, per la tua fedeltà. | 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. |
2 (113,10) Perché le genti dovrebbero dire:«Dov’è il loro Dio?». | 2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? |
3 (113,11) Il nostro Dio è nei cieli:tutto ciò che vuole, egli lo compie. | 3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
4 (113,12) I loro idoli sono argento e oro,opera delle mani dell’uomo. | 4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. |
5 (113,13) Hanno bocca e non parlano,hanno occhi e non vedono, | 5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: |
6 (113,14) hanno orecchi e non odono,hanno narici e non odorano. | 6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: |
7 (113,15) Le loro mani non palpano,i loro piedi non camminano;dalla loro gola non escono suoni! | 7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. |
8 (113,16) Diventi come loro chi li fabbricae chiunque in essi confida! | 8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. |
9 (113,17) Israele, confida nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo. | 9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. |
10 (113,18) Casa di Aronne, confida nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo. | 10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
11 (113,19) Voi che temete il Signore, confidate nel Signore:egli è loro aiuto e loro scudo. | 11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. |
12 (113,20) Il Signore si ricorda di noi, ci benedice:benedice la casa d’Israele,benedice la casa di Aronne. | 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. |
13 (113,21) Benedice quelli che temono il Signore,i piccoli e i grandi. | 13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. |
14 (113,22) Vi renda numerosi il Signore,voi e i vostri figli. | 14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. |
15 (113,23) Siate benedetti dal Signore,che ha fatto cielo e terra. | 15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. |
16 (113,24) I cieli sono i cieli del Signore,ma la terra l’ha data ai figli dell’uomo. | 16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. |
17 (113,25) Non i morti lodano il Signorené quelli che scendono nel silenzio, | 17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. |
18 (113,26) ma noi benediciamo il Signoreda ora e per sempre.Alleluia. | 18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |