Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 109


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.Dio della mia lode, non tacere,
1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.
2 perché contro di me si sono apertela bocca malvagia e la bocca ingannatrice,e mi parlano con lingua bugiarda.
2 ‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
3 Parole di odio mi circondano,mi aggrediscono senza motivo.
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.
4 In cambio del mio amore mi muovono accuse,io invece sono in preghiera.
4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.
5 Mi rendono male per benee odio in cambio del mio amore.
5 ‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
6 Suscita un malvagio contro di luie un accusatore stia alla sua destra!
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.
7 Citato in giudizio, ne esca colpevolee la sua preghiera si trasformi in peccato.
7 ‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.
8 Pochi siano i suoi giornie il suo posto l’occupi un altro.
8 ‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.
9 I suoi figli rimangano orfanie vedova sua moglie.
9 ‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.
10 Vadano raminghi i suoi figli, mendicando,rovistino fra le loro rovine.
10 ‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.
11 L’usuraio divori tutti i suoi averie gli estranei saccheggino il frutto delle sue fatiche.
11 ‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.
12 Nessuno gli dimostri clemenza,nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
12 ‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.
13 La sua discendenza sia votata allo sterminio,nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
13 ‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.
14 La colpa dei suoi padri sia ricordata al Signore,il peccato di sua madre non sia mai cancellato:
14 ‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.
15 siano sempre davanti al Signoreed egli elimini dalla terra il loro ricordo.
15 ‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.
16 Perché non si è ricordato di usare clemenzae ha perseguitato un uomo povero e misero,con il cuore affranto, per farlo morire.
16 ‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.
17 Ha amato la maledizione: ricada su di lui!Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
17 ‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.
18 Si è avvolto di maledizione come di una veste:è penetrata come acqua nel suo intimoe come olio nelle sue ossa.
18 ‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.
19 Sia per lui come vestito che lo avvolge,come cintura che sempre lo cinge.
19 ‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.
20 Sia questa da parte del Signorela ricompensa per chi mi accusa,per chi parla male contro la mia vita.
20 ‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
21 Ma tu, Signore Dio,trattami come si addice al tuo nome:liberami, perché buona è la tua grazia.
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.
22 Io sono povero e misero,dentro di me il mio cuore è ferito.
22 ‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.
23 Come ombra che declina me ne vado,scacciato via come una locusta.
23 ‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.
24 Le mie ginocchia vacillano per il digiuno,scarno è il mio corpo e dimagrito.
24 ‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.
25 Sono diventato per loro oggetto di scherno:quando mi vedono, scuotono il capo.
25 ‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
26 Aiutami, Signore mio Dio,salvami per il tuo amore.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.
27 Sappiano che qui c’è la tua mano:sei tu, Signore, che hai fatto questo.
27 ‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.
28 Essi maledicano pure, ma tu benedici!Insorgano, ma siano svergognatie il tuo servo sia nella gioia.
28 ‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.
29 Si coprano d’infamia i miei accusatori,siano avvolti di vergogna come di un mantello.
29 ‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.
30 A piena voce ringrazierò il Signore,in mezzo alla folla canterò la sua lode,
30 ‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.
31 perché si è messo alla destra del miseroper salvarlo da quelli che lo condannano.31 ‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه