Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra. | 1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth! |
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius, annuntiate de die in diem salutare eius. | 2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day, |
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius. | 3 declare his glory among the nations, his marvels to every people! |
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis, terribilis est super omnes deos. | 4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods. |
5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit. | 5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens; |
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius, potentia et decor in sanctuario eius. | 6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty. |
7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam, | 7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power, |
8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius, | 8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts, |
9 adorate Dominum in splendore sancto. Contremiscite a facie eius, universa terra; | 9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth. |
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”. Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate. | 10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice. |
11 Laetentur caeli, et exsultet terra, sonet mare et plenitudo eius; | 11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds! |
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | 12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy, |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia et populos in veritate sua. | 13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy. |