Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
NOVA VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Cantate Domino canticum novum,
cantate Domino, omnis terra.
1 Singt dem Herrn ein neues Lied,
singt dem Herrn, alle Länder der Erde!
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius,
annuntiate de die in diem salutare eius.
2 Singt dem Herrn und preist seinen Namen,
verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius,
in omnibus populis mirabilia eius.
3 Erzählt bei den Völkern von seiner Herrlichkeit,
bei allen Nationen von seinen Wundern!
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis,
terribilis est super omnes deos.
4 Denn groß ist der Herr und hoch zu preisen,
mehr zu fürchten als alle Götter.
5 Quoniam omnes dii gentium inania,
Dominus autem caelos fecit.
5 Alle Götter der Heiden sind nichtig,
der Herr aber hat den Himmel geschaffen.
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius,
potentia et decor in sanctuario eius.
6 Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
7 Afferte Domino, familiae populorum,
afferte Domino gloriam et potentiam,
7 Bringt dar dem Herrn, ihr Stämme der Völker,
bringt dar dem Herrn Lob und Ehre!
8 afferte Domino gloriam nominis eius.
Tollite hostias et introite in atria eius,
8 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens,
spendet Opfergaben und tretet ein in sein Heiligtum!
9 adorate Dominum in splendore sancto.
Contremiscite a facie eius, universa terra;
9 In heiligem Schmuck werft euch nieder vor dem Herrn,
erbebt vor ihm, alle Länder der Erde!
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”.
Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur;
iudicabit populos in aequitate.
10 Verkündet bei den Völkern:
Der Herr ist König. Den Erdkreis hat er gegründet, sodass er nicht wankt.
Er richtet die Nationen so, wie es recht ist.
11 Laetentur caeli, et exsultet terra,
sonet mare et plenitudo eius;
11 Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und alles, was es erfüllt.
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
13 a facie Domini, quia venit,
quoniam venit iudicare terram.
Iudicabit orbem terrae in iustitia
et populos in veritate sua.
13 vor dem Herrn, wenn er kommt,
wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht
und die Nationen nach seiner Treue.