Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra. | 1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, |
2 Cantate Domino, benedicite nomini eius, annuntiate de die in diem salutare eius. | 2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, |
3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius. | 3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. |
4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis, terribilis est super omnes deos. | 4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. |
5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit. | 5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; |
6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius, potentia et decor in sanctuario eius. | 6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. |
7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam, | 7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, |
8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius, | 8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, |
9 adorate Dominum in splendore sancto. Contremiscite a facie eius, universa terra; | 9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! |
10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”. Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate. | 10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. |
11 Laetentur caeli, et exsultet terra, sonet mare et plenitudo eius; | 11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; |
12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | 12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia et populos in veritate sua. | 13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. |