Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
NOVA VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Canticum. Psalmus. Filiorum Core.
1 [Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Magnus Dominus et laudabilis nimis
in civitate Dei nostri.
2 Groß ist der Herr und hoch zu preisen
in der Stadt unsres Gottes.
3 Mons sanctus eius collis speciosus,
exsultatio universae terrae.
Mons Sion, extrema aquilonis,
civitas regis magni.
3 Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Welt. Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.
4 Deus in domibus eius notus
factus est ut refugium.
4 Gott ist in ihren Häusern bekannt
als ein sicherer Schutz.
5 Quoniam ecce reges congregati sunt,
convenerunt in unum.
5 Denn seht: Die Könige vereinten sich
und zogen gemeinsam heran;
6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt,
conturbati sunt, diffugerunt;
6 doch als sie aufsahen, erstarrten sie vor Schreck,
sie waren bestürzt und liefen davon.
7 illic tremor apprehendit eos,
dolores ut parturientis.
7 Dort packte sie das Zittern,
wie die Wehen eine gebärende Frau,
8 In spiritu orientis
conteres naves Tharsis.
8 wie der Sturm vom Osten,
der die Schiffe von Tarschisch zerschmettert.
9 Sicut audivimus, sic vidimus
in civitate Domini virtutum,
in civitate Dei nostri;
Deus fundavit eam in aeternum.
9 Wie wir's gehört hatten, so erlebten wir's jetzt
in der Stadt des Herrn der Heere, in der Stadt unsres Gottes;
Gott lässt sie ewig bestehen. [Sela]
10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuam
in medio templi tui.
10 Über deine Huld, o Gott, denken wir nach
in deinem heiligen Tempel.
11 Secundum nomen tuum, Deus,
sic et laus tua in fines terrae;
iustitia plena est dextera tua.
11 Wie dein Name, Gott, so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine rechte Hand ist voll von Gerechtigkeit.
12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudae
propter iudicia tua.
12 Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine gerechten Urteile jubeln.
13 Circumdate Sion et complectimini eam,
numerate turres eius.
13 Umkreist den Zion,
umschreitet ihn, zählt seine Türme!
14 Ponite corda vestra in virtute eius
et percurrite domos eius,
ut enarretis in progenie altera.
14 Betrachtet seine Wälle,
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr dem kommenden Geschlecht erzählen könnt:
15 Quoniam hic est Deus, Deus noster
in aeternum et in saeculum saeculi;
ipse ducet nos in saecula.
15 «Das ist Gott, unser Gott für immer und ewig.
Er wird uns führen in Ewigkeit.»