Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 30


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Psalmus. Canticum festi Dedicationis Templi. David.
1 מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי
2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me
nec delectasti inimicos meos super me.
2 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
3 יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam,
vivificasti me, ut non descenderem in lacum.
4 זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 Psallite Domino, sancti eius,
et confitemini memoriae sanctitatis eius,
5 כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 quoniam ad momentum indignatio eius,
et per vitam voluntas eius.
Ad vesperum demoratur fletus,
ad matutinum laetitia.
6 ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם
7 Ego autem dixi in securitate mea:
“ Non movebor in aeternum ”.
7 יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 Domine, in voluntate tua
praestitisti decori meo virtutem;
avertisti faciem tuam a me,
et factus sum conturbatus.
8 אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן
9 Ad te, Domine, clamabam
et ad Deum meum deprecabar.
9 מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 Quae utilitas in sanguine meo,
dum descendo in corruptionem?
Numquid confitebitur tibi pulvis
aut annuntiabit veritatem tuam?
10 שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי
11 Audivit Dominus et misertus est mei,
Dominus factus est adiutor meus.
11 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 Convertisti planctum meum in choros mihi,
conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia,
12 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך
13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat.
Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi.