Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 30


font
NOVA VULGATAJERUSALEM
1 Psalmus. Canticum festi Dedicationis Templi. David.
1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la Maison de David.
2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me
nec delectasti inimicos meos super me.
2 Je t'exalte, Yahvé, qui m'as relevé, tu n'as pas fait rire de moi mes ennemis.
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
3 Yahvé mon Dieu, vers toi j'ai crié, tu m'as guéri.
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam,
vivificasti me, ut non descenderem in lacum.
4 Yahvé, tu as tiré mon âme du shéol, me ranimant d'entre ceux qui descendent à la fosse.
5 Psallite Domino, sancti eius,
et confitemini memoriae sanctitatis eius,
5 Jouez pour Yahvé, ceux qui l'aiment, louez sa mémoire de sainteté.
6 quoniam ad momentum indignatio eius,
et per vitam voluntas eius.
Ad vesperum demoratur fletus,
ad matutinum laetitia.
6 Sa colère est d'un instant, sa faveur pour la vie; au soir la visite des larmes, au matin les cris de joie.
7 Ego autem dixi in securitate mea:
“ Non movebor in aeternum ”.
7 Moi, j'ai dit dans mon bonheur: "Rien à jamais ne m'ébranlera! "
8 Domine, in voluntate tua
praestitisti decori meo virtutem;
avertisti faciem tuam a me,
et factus sum conturbatus.
8 Yahvé, ta faveur m'a fixé sur de fortes montagnes; tu caches ta face, je suis bouleversé.
9 Ad te, Domine, clamabam
et ad Deum meum deprecabar.
9 Vers toi, Yahvé, j'appelle, à mon Dieu je demande pitié:
10 Quae utilitas in sanguine meo,
dum descendo in corruptionem?
Numquid confitebitur tibi pulvis
aut annuntiabit veritatem tuam?
10 Que gagnes-tu à mon sang, à ma descente en la tombe? Te loue-t-elle, la poussière, annonce-t-elleta vérité?
11 Audivit Dominus et misertus est mei,
Dominus factus est adiutor meus.
11 Ecoute, Yahvé, pitié pour moi! Yahvé, sois mon secours!
12 Convertisti planctum meum in choros mihi,
conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia,
12 Pour moi tu as changé le deuil en une danse, tu dénouas mon sac et me ceignis d'allégresse;
13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat.
Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi.
13 aussi mon coeur te chantera sans plus se taire, Yahvé mon Dieu, je te louerai à jamais.