Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 29


font
NOVA VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 Psalmus. David.
Afferte Domino, filii Dei,
afferte Domino gloriam et potentiam,
1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez gloire au Seigneur;reconnaissez, fils de Dieu, que lui seul est fort,
2 afferte Domino gloriam nominis eius,
adorate Dominum in splendore sancto.
2 rapportez au Seigneur la gloire de son nom, prosternez-vous devant lui en grande liturgie.
3 Vox Domini super aquas;
Deus maiestatis intonuit,
Dominus super aquas multas.
3 Une voix au-dessus des eaux! C’est le Seigneur, c’est le tonnerre du Dieu de gloire. Le Seigneur est là au-dessus de l’orage.
4 Vox Domini in virtute,
vox Domini in magnificentia.
4 Quelle puissance dans la voix du Seigneur! Quel éclat dans la voix du Seigneur,
5 Vox Domini confringentis cedros;
et confringet Dominus cedros Libani.
5 dans sa voix qui brise les cèdres! Le Seigneur fracasse les cèdres du Liban
6 Et saltare faciet, tamquam vitulum, Libanum,
et Sarion, quemadmodum filium unicornium. -
6 et le Liban tout entier danse comme un cabri, le mont Siryon, comme une bande de jeunes buffles.
7 Vox Domini intercidentis flammam ignis,
7 Voix du Seigneur! elle déchire des éclairs de feu,
8 vox Domini concutientis desertum,
et concutiet Dominus desertum Cades.
8 Voix du Seigneur! elle fait trembler le désert, le désert de Qadesh en a été secoué.
9 Vox Domini properantis partum cervarum,
et denudabit condensa;
et in templo eius omnes dicent gloriam.
9 Voix du Seigneur, elle ébranle les arbres sacrés, elle dépouille les forêts, et dans son palais tout crie: Gloire!
10 Dominus super diluvium habitat,
et sedebit Dominus rex in aeternum.
10 Le Seigneur siégeait au-dessus du déluge, il siégeait, car il est roi à jamais.
11 Dominus virtutem populo suo dabit,
Dominus benedicet populo suo in pace.
11 C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.