Salmi 10
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 (Vg 9, 22-39) LAMED. Ut quid, Domine, stas a longe, abscondis te in opportunitatibus, in tribulatione? | 1 Why, LORD, do you stand at a distance and pay no heed to these troubled times? |
2 Dum superbit, impius insequitur pauperem; comprehendantur in consiliis, quae cogitant. | 2 Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes. |
3 Quoniam gloriatur peccator in desideriis animae suae, et avarus sibi benedicit. | 3 The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD. |
4 NUN. Spernit Dominum peccator in arrogantia sua: “ Non requiret; non est Deus ”. | 4 In their insolence the wicked boast: "God doesn't care, doesn't even exist." |
5 Hae sunt omnes cogitationes eius; prosperantur viae illius in omni tempore. Excelsa nimis iudicia tua a facie eius; omnes inimicos suos aspernatur. | 5 Yet their affairs always succeed; they ignore your judgment on high; they sneer at all who oppose them. |
6 Dixit enim in corde suo: “ Non movebor; in generationem et generationem ero sine malo ”. | 6 They say in their hearts, "We will never fall; never will we see misfortune." |
7 PHE. Cuius maledictione os plenum est et fraudulentia et dolo, sub lingua eius labor et nequitia. | 7 Their mouths are full of oaths, violence, and lies; discord and evil are under their tongues. |
8 Sedet in insidiis ad vicos, in occultis interficit innocentem. | 8 They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret. |
9 SADE. Oculi eius in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua. Insidiatur, ut rapiat pauperem; rapit pauperem, dum attrahit in laqueum suum. | 9 They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor, snare them and close the net. |
10 Irruit et inclinat se, et miseri cadunt in fortitudine brachiorum eius. | 10 The helpless are crushed, laid low; they fall into the power of the wicked, |
11 Dixit enim in corde suo: “ Oblitus est Deus; avertit faciem suam, non videbit in finem ”. - | 11 Who say in their hearts, "God pays no attention, shows no concern, never bothers to look." |
12 COPH. Exsurge, Domine Deus, exalta manum tuam, ne obliviscaris pauperum. | 12 Rise up, LORD God! Raise your arm! Do not forget the poor! |
13 Propter quid spernit impius Deum? Dixit enim in corde suo: “ Non requires ”. | 13 Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn't care"? |
14 RES. Vidisti: tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper, orphano tu factus es adiutor. | 14 But you do see; you do observe this misery and sorrow; you take the matter in hand. To you the helpless can entrust their cause; you are the defender of orphans. |
15 SIN. Contere brachium peccatoris et maligni; quaeres peccatum illius et non invenies. | 15 Break the arms of the wicked and depraved; make them account for their crimes; let none of them survive. |
16 Dominus rex in aeternum et in saeculum saeculi: perierunt gentes de terra illius. | 16 The LORD is king forever; the nations have vanished from God's land. |
17 TAU. Desiderium pauperum exaudisti, Domine; confirmabis cor eorum, intendes aurem tuam | 17 You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and hear their prayers. |
18 iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra inducere timorem homo de terra. | 18 You win justice for the orphaned and oppressed; no one on earth will cause terror again. |