Salmi 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Supplica. Di Davide.Signore, tendi l’orecchio, rispondimi,perché io sono povero e misero. | 1 A prayer of David. Hear me, LORD, and answer me, for I am poor and oppressed. |
2 Custodiscimi perché sono fedele;tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te confida. | 2 Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you. |
3 Pietà di me, Signore,a te grido tutto il giorno. | 3 You are my God; pity me, Lord; to you I call all the day. |
4 Rallegra la vita del tuo servo,perché a te, Signore, rivolgo l’anima mia. | 4 Gladden the soul of your servant; to you, Lord, I lift up my soul. |
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni,sei pieno di misericordia con chi t’invoca. | 5 Lord, you are kind and forgiving, most loving to all who call on you. |
6 Porgi l’orecchio, Signore, alla mia preghierae sii attento alla voce delle mie suppliche. | 6 LORD, hear my prayer; listen to my cry for help. |
7 Nel giorno dell’angoscia alzo a te il mio gridoperché tu mi rispondi. | 7 In this time of trouble I call, for you will answer me. |
8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore,e non c’è nulla come le tue opere. | 8 None among the gods can equal you, O Lord; nor can their deeds compare to yours. |
9 Tutte le genti che hai creato verrannoe si prostreranno davanti a te, Signore,per dare gloria al tuo nome. | 9 All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name. |
10 Grande tu sei e compi meraviglie:tu solo sei Dio. | 10 For you are great and do wondrous deeds; and you alone are God. |
11 Mostrami, Signore, la tua via,perché nella tua verità io cammini;tieni unito il mio cuore,perché tema il tuo nome. | 11 Teach me, LORD, your way that I may walk in your truth, single-hearted and revering your name. |
12 Ti loderò, Signore, mio Dio, con tutto il cuoree darò gloria al tuo nome per sempre, | 12 I will praise you with all my heart, glorify your name forever, Lord my God. |
13 perché grande con me è la tua misericordia:hai liberato la mia vita dal profondo degli inferi. | 13 Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol. |
14 O Dio, gli arroganti contro di me sono insortie una banda di prepotenti insidia la mia vita,non pongono te davanti ai loro occhi. | 14 O God, the arrogant have risen against me; a ruthless band has sought my life; to you they pay no heed. |
15 Ma tu, Signore, Dio misericordioso e pietoso,lento all’ira e ricco di amore e di fedeltà, | 15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, most loving and true. |
16 volgiti a me e abbi pietà:dona al tuo servo la tua forza,salva il figlio della tua serva. | 16 Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid. |
17 Dammi un segno di bontà;vedano quelli che mi odiano e si vergognino,perché tu, Signore, mi aiuti e mi consoli. | 17 Give me a sign of your favor: make my enemies see, to their confusion, that you, LORD, help and comfort me. |